日語情歌-44

更新於 2024/10/17閱讀時間約 3 分鐘

由薫 – ツライクライ


残った香りが今雨に濡れて

殘香在此刻被雨所淋濕

涙も一緒になって君のもとへ

就連我的眼淚也一起流向了你的身邊

Day by day

降り止まない悲しみの季節の中で

在無法停止下起的悲傷季節之中

一つの傘を分けあった

我們共享著一把雨傘

触れた場所がずっとあたたかいまま

我碰觸到的地方依舊十分溫暖

君をツライクライ嫌いになったって

即使我討厭你 討厭到痛苦不堪

決して忘れることはないんだろう

我也絕對不會忘記你的吧

君のいない、いない世界が知りたくて

我想認識你不在的、你不在的世界

きっと愛を知らずに済んだのに

明明我本來可以不必去了解愛的呢

君をツライクライ愛する人になっていた

但我卻愛你 愛得痛苦不堪

「例えば悲しみの嵐に巻き込まれたとしたら?」

「要是你被悲傷的風暴捲入其中呢?」

「1人より2人でしょ」と君は笑う

「比起孤獨一人 還不如讓我們一起」你笑著如此說道

Day by day

あの日と同じ雲が流れてるよ

和那天一樣的雲正在飄動著

だからもう一度同じように

所以只願你能再次像那時一樣

通り雨傘を差してほしいの

為我撐傘遮擋驟雨

君をツライクライ嫌いになったって

即使我討厭你 討厭到痛苦不堪

決して忘れることはないんだろう

我也絕對不會忘記你的吧

君のいない、いない世界が知りたくて

我想認識你不在的、你不在的世界

きっと愛を知らずに済んだのに

明明我本來可以不必去了解愛的呢

君をツライクライ愛する人になっていた

但我卻愛你 愛得痛苦不堪

君をツライクライ愛する人になっていた

但我卻愛你 愛得痛苦不堪

どこにいてもそばにいるみたい

不管我身處何處 你都好像待在了我的身旁

心臓がはやい

我的心臟正在激烈跳動著

いえなかった言葉ばかり抱えて

我總是承受著說不出口的話語

それでも離さないで

即使如此也別離開我啊

君をツライクライ嫌いになったって

即使我討厭你 討厭到痛苦不堪

今もここで歌っているんだよ

我此刻也正在這裡放聲歌唱著啊

君のいない、いない世界の真ん中で

我待在了你不在的、你不在的世界的正中央裡

きっと愛を知らずに済んだのに

明明我本來可以不必去了解愛的呢

君をツライクライ愛する人になっていた

但我卻愛你 愛得痛苦不堪


好聽好聽🥰🥰🥰

    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    冨岡 愛 - missing you Monday I'm still missing you 星期一我仍然想念你 Tuesday I'm still missing you 星期二我仍然想念你 不安で過ごしてきたeveryday 我每天都在焦慮中度過 Uターンしようか悩んでる
    YOASOBI-好きだ 急に居ても立っても居られず 突然坐立不安 友達にSOS 向朋友發出求救訊號 話聞いて欲しいんだ 希望你聽聽我的話 やっぱり私 彼のことが 果然我對他還是喜歡 「そんなこと知ってるもう何度も」 「這種事已經說了好幾次」 薄っぺらなそんなリアクション
    邱軍- 運轉人生(影集「華麗計程車行」插曲) 麥來問我 我嘛毋知影 命運創空 欲按怎辦 少年吔 你若有理想 來去著麥拖沙 油門踏落 引擎聲 聲聲 再會啦 惦在 這個世間 海海 無人會知 哪會 天大地大 找無咱未來 管待 社會無情 佳哉 有你有我 運轉人生 沿路親像 一首歌 三
    マルシィ – プレゼント(禮物) 透明で裏表すらない大好きを 一份純潔又真誠的愛 照れ隠しながら伝え合ったね 我們害羞地互相分享著 「こんな日々がいつまで続くのかな」って 我問"這能維持多久?" 君は「続けるんだよ」って 你回答"我們會堅持下去的" 頬を膨らませて 並嘟著嘴
    ヨルシカ - ただ君に晴れ(僅予以你的晴天) 夜に浮かんでいた 夜裡飄起 海月のような月が爆ぜた 像水母一般的月在夜色裡爆炸 バス停の背を覗けば 往公車站的背後偷看一眼的話 あの夏の君が頭にいる 就會看到那個夏天的你 だけ 就只是這樣而已 鳥居 乾いた雲 夏の匂いが頬を撫で
    你的名字 -スパークル火花 まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ 這個世界似乎依舊著 想要馴服我一般 望み通りいいだろう 美しくもがくよ 那我就如你所望 淒美的掙扎 互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ 讓我們互相眺望著你我的沙漏一邊接吻吧 「さよなら」から一番 遠い 場
    冨岡 愛 - missing you Monday I'm still missing you 星期一我仍然想念你 Tuesday I'm still missing you 星期二我仍然想念你 不安で過ごしてきたeveryday 我每天都在焦慮中度過 Uターンしようか悩んでる
    YOASOBI-好きだ 急に居ても立っても居られず 突然坐立不安 友達にSOS 向朋友發出求救訊號 話聞いて欲しいんだ 希望你聽聽我的話 やっぱり私 彼のことが 果然我對他還是喜歡 「そんなこと知ってるもう何度も」 「這種事已經說了好幾次」 薄っぺらなそんなリアクション
    邱軍- 運轉人生(影集「華麗計程車行」插曲) 麥來問我 我嘛毋知影 命運創空 欲按怎辦 少年吔 你若有理想 來去著麥拖沙 油門踏落 引擎聲 聲聲 再會啦 惦在 這個世間 海海 無人會知 哪會 天大地大 找無咱未來 管待 社會無情 佳哉 有你有我 運轉人生 沿路親像 一首歌 三
    マルシィ – プレゼント(禮物) 透明で裏表すらない大好きを 一份純潔又真誠的愛 照れ隠しながら伝え合ったね 我們害羞地互相分享著 「こんな日々がいつまで続くのかな」って 我問"這能維持多久?" 君は「続けるんだよ」って 你回答"我們會堅持下去的" 頬を膨らませて 並嘟著嘴
    ヨルシカ - ただ君に晴れ(僅予以你的晴天) 夜に浮かんでいた 夜裡飄起 海月のような月が爆ぜた 像水母一般的月在夜色裡爆炸 バス停の背を覗けば 往公車站的背後偷看一眼的話 あの夏の君が頭にいる 就會看到那個夏天的你 だけ 就只是這樣而已 鳥居 乾いた雲 夏の匂いが頬を撫で
    你的名字 -スパークル火花 まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ 這個世界似乎依舊著 想要馴服我一般 望み通りいいだろう 美しくもがくよ 那我就如你所望 淒美的掙扎 互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ 讓我們互相眺望著你我的沙漏一邊接吻吧 「さよなら」から一番 遠い 場
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    風雨 看不清記憶裡的點點滴滴 卻在看見妳緋紅的面容,剎那 化作大雨滂沱 點滴落在身上 回憶的重量 緊緊依附在衣服中 聽不清記憶的窸窸窣窣 卻在聽見妳呼喊的聲音,瞬間 宛如銀鈴被清風撩撥 清脆響徹心頭 回憶的空間 布滿清風遺留的痕跡 風有歸期雨有盡,此情茫茫無處
    Thumbnail
    不撐傘,過奈何;勿流淚、勿傷心
    Thumbnail
    往事如風吹又回 離人逝情餘馨催 雨細繁思倆呢喃 廻聲縈吟吹不悔
    Thumbnail
    在這裡是得不到回報的啊 只想與你一起活下去啊
    Thumbnail
    我想結束的是痛苦 不是生命
    Thumbnail
    雨雷驚夏一聲聲 心安於外易消亡 輕用萬情實無情 內保鑑應心不蕩
    Thumbnail
    窗外繁雨 清雅淡敲革質葉鼓 朗誦雨夏詩句 回波擊上 深陷思念的我 跌落在妳淺笑雨窩
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    風雨 看不清記憶裡的點點滴滴 卻在看見妳緋紅的面容,剎那 化作大雨滂沱 點滴落在身上 回憶的重量 緊緊依附在衣服中 聽不清記憶的窸窸窣窣 卻在聽見妳呼喊的聲音,瞬間 宛如銀鈴被清風撩撥 清脆響徹心頭 回憶的空間 布滿清風遺留的痕跡 風有歸期雨有盡,此情茫茫無處
    Thumbnail
    不撐傘,過奈何;勿流淚、勿傷心
    Thumbnail
    往事如風吹又回 離人逝情餘馨催 雨細繁思倆呢喃 廻聲縈吟吹不悔
    Thumbnail
    在這裡是得不到回報的啊 只想與你一起活下去啊
    Thumbnail
    我想結束的是痛苦 不是生命
    Thumbnail
    雨雷驚夏一聲聲 心安於外易消亡 輕用萬情實無情 內保鑑應心不蕩
    Thumbnail
    窗外繁雨 清雅淡敲革質葉鼓 朗誦雨夏詩句 回波擊上 深陷思念的我 跌落在妳淺笑雨窩