윤하 (YOUNHA) '포인트 니모 (Point Nemo)' 韓中歌詞/翻譯
마음을 좀 편히 먹어도 될걸
儘管下定決心也可以지금 아무도 없잖아
現在不是空無一人嗎
너의 나와 하늘과 바다 그뿐인걸
你的我、天空和海洋僅此而已
수많은 사람들 속
在茫茫人海中
어쩌면 지쳐 왔던 걸지 몰라
也許早已疲憊不堪
수고했다 참
真的辛苦了
고요한 일상도
寂靜的日常
나쁘지는 않아
也不算太壞
마음껏 그리워할 수 있으니
可以盡情去思念了
세상의 기쁨을 죄다 누린 것 같은 기분이었지
彷彿盡情地享受世界上所有的喜樂
한켠에 피어나던 불안함과 싸워 이기면서도
一邊與內心綻放的不安感抗爭
어디까지 멀리 날아오르고 싶었던 걸까
究竟要翱翔到多遠的地方呢
그땐 그게 정답이었어
那時這就是正確答案吧
무슨 말이 좋을진 모르겠지만
雖然不知道該說什麼才好
가만히 들여다보면
但如果仔細看
서로서로 그만한 사정이 있잖아
每個人不是都會有各自的處境嗎
내 삶 1회찬 나고
我唯一僅有的人生
네 삶 1회차는 너일 이유가 있을 테니까
如同你唯一僅有的人生 必定是有理由的
피어나고 질 때 세상의 총량은
盛開凋落時世界的重量
어쨌거나 우릴 포함할 테니
無論怎樣也包含我們
석양이 지는 하늘에 물들어
夕陽落下時將天空染上餘暉
밤을 기다리는 낮
等待著夜晚的白天
다시 태어나도 종착할 여기 포인트 니모에서
就算重生也會到達終點 到尼莫點
멀어져 가는 그때의 나와 그 곁에 너에게
想對逐漸遠去的那時的我和身邊的你
사랑한다 말하고 싶어
說聲我愛你
손에 쥐고 싶은 것
想得到的東西
이뤄내고 싶은 것
想實現的東西
그게 전부는 아냐
那才不是全部
잊지 말아야 할 건
不能忘卻的是
소중히 여겨야 할 건
必須珍惜的是
사라지는 모든 것들과 사랑
逐漸消逝的全部和愛
세상의 기쁨을 이젠 모조리 다 알아봤으면 해
希望這世上所有的喜樂現在都能明瞭
지나는 길목을 샅샅이 살피며 걸어갔으면 해
希望你能仔細地品味走過的每個路口
언젠가 우리가 다시 만나는 그 어느 날엔
等到將來我們再次相見的某個日子
소중했다 여겨주기를
希望你說它很珍貴
사랑했다 확신하기를
希望你會確幸你愛著它
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*