노아/諾亞 (Noah) '다정하게, 안녕히' (원곡 : 성시경) 韓中歌詞/翻譯
얼핏 스치는 니 생각에도
只是恍然間突然想起你
많은 밤들을 뒤척일 텐데
讓我許多夜晚都輾轉反側
괜찮다 말하기 엔
嘴上說著沒關係
괜찮지가 않은 나
但我其實一點都不是沒關係
그래서 오늘도 미안
所以今天也對不起
근데 말야 정말
但說實話其實
내게서 널 빼면 그게
從我這裡將你奪走
나이긴 나인 걸까
那我還會是我嗎
니가 없는 낮과 밤이
失去你的日與夜
끝없이 이어진다잖아
如同無盡的循環
너라는 공기도 없이
連空氣都沒有你
숨 쉬란 거잖아
我該如何呼吸
분명하게 반짝거리던 사랑
那分明曾耀眼奪目的愛情
니 모든 것들이
即使有關你的全部都已消散
흩어진다 아프지만 안녕히
雖然很痛 但希望你安好
언뜻 니 웃음이 떠오르면
只是忽然間浮現你的笑
오래 아무것도 못할 텐데
讓我好一段時間什麼都做不了
시간은 고여 있고
時光交匯重疊
니 어깨 위엔 달빛
你肩上的月光
그렇게 멈춘 우리 둘
就這樣靜止的我們
근데 말야 나는
但是說實話我
너의 세상 밖에서는
在沒有你的世界
하루도 자신이 없는 걸
連活一天的勇氣都沒有
니가 없는 낮과 밤이
失去你的日與夜
끝없이 이어진다잖아
如同無盡的循環
너라는 위로도 없이
沒有你的慰藉
견디란 거잖아
該如何撐下去
선명하게 새겨져 있던 사랑
那分明曾刻骨銘心的愛情
내 모든 것들이
就算我的全部都
부서진다 사라진다
消失殆盡灰飛煙滅
아프지만 다정하게 안녕히
雖然很痛 但真心希望你安好
내게서 널 빼면
從我這裡將你奪走
내가 아닌 거잖아
那就不是我了
분명하게 반짝거리던
分明曾耀眼奪目
우리의 모든 것들이
屬於我們的全部
흩어진다 나의 사랑
都已流逝 我的愛呀
늘 안녕하길
希望你一直安好
*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*