自從1889年S.L. MacGregor Mathers翻譯的《所羅門之鑰》The Key of Solomon the King(Clavicula Salomonis)發表後,一直到現代所羅門魔法一直是許多人實踐的魔法體系。 也是許多人一開始進入古典魔法或現代魔法的領域時最先會會觸碰到的。 首先大部分人都知道“所羅門的大鑰匙”和“小鑰匙”,以為它們是合在一起的,但這是個誤區,大鑰匙和小鑰匙應該是分開獨立的。
所羅門魔法的手稿從大約14記開始被翻譯出來後,貫穿整個西洋神秘史一到現代,目前所知道大約有150本最少,(可參考《Techniques of Solomon Magic》,Stephen Skinner),其中有不少書只是托名所羅門。(這裡還要說明一下,所羅門魔法的所羅門,不是聖經裡的所羅門),所以所羅門魔法是很大很雜的一個體系,不是一本書或兩本書可以表述的,大鑰匙和小鑰匙不過是其中比較有名的而以。
馬瑟斯的《所羅門之鑰》用了7份手稿:主要來源是Harley MS 3981、Kings MS 288、Sloane MS 3091、 Lansdowne MS 1202、Lansdowne MS 1203、Sloane MS 1307和 Another MS 10862。在這七份手稿中,有五份是法文,Another MS 10862是拉丁文,而Sloane MS 1307號是意大利文。 所以《所羅門之鑰》的內容不能說是最完全的所羅門魔法。 除了馬瑟斯的《所羅門之鑰》之外對所羅門魔法體系有興趣的話,我個人滿推薦幾本:《Techniques of Solomon Magic》《The Veritable Key of Solomon》《Hygromanteia》《The Clavis or Key to Unlock the Mysteries of Magic》我書讀的不多,以上這幾本也是我手上有的,讀起來滿硬的,所以我對那些翻譯和整理手稿的學者是由衷地尊敬。
另一個就是Lemegeton全名Lemegeton Clavicula Salomonis,就是小鑰匙,小鑰匙不是一本書,而是有五冊書的合集:
-Ars Goetia
-Ars Theurgia Goetia
-Ars Paulina
-Ars Almadel
-Ars Notoria
Lemegeton和所羅門的鑰匙手稿是完全不同類型的魔法書,所以因該是各自獨立的 ,小鑰匙的手稿大多都來自英國圖書館手稿收藏 包括Harley MS 6483,以及Sloane MSS 2731,3825和3648,推薦閱讀Joseph Peterson編輯的《Lesser Key of Solomon》
手稿的分類方式:
關於手稿分類首先要提到Robert Mathiesen的分類,我這裡有一份某個魔法協會2007年的期刊,Robert Mathiesen在期刊發表了一篇文章“The Key of Solomon: Toward a Typology of the Manuscripts”文章中Mathiesen把文稿分類成14個文本組,當時總計122本手稿,2008年Skinner擴展到15個文本組,2015年Skinner總計150本手稿 (更新根據華人魔法師維爾的統計應該是有到250本手稿)

因為我不是專門研究手稿的,所以接下來我引用《The Veritable Key of Solomon》書裡Stephen Skinner對手稿的文本組分類,目的是普及一點入門知識,有興趣的朋友可以自行去深入研究。
這些手稿根據標題或聲稱的作者或譯者分為多個文本群組。每個文本群組都經過了不同傳播路線的複製和再複製。在檢查手稿的類型學時,按照布朗大學的Robert Mathiesen)首先提出的方式將手稿分組。為了保持一致性,Skinner使用與Mathiesen相同的文本分組,但擴展了他的分類:
1.Rabbi Solomon Text-Group (RS) 拉比所羅門文本組(RS)
拉比所羅門文本組(RS) 這些手稿的標題為Les Clavicules de Rabbi Salomon,從希伯來文精確翻譯為法文,全書充滿了許多神秘的圖形、護符、魔法圈、蠟燭…..等
2.Abraham Colorno Text-Group (AC) 亞伯拉罕·科羅諾文本群組(AC)
被Mathiesen稱為最古老的西方文本群組(或ОТ),這代表著可能是現存最早的非希臘語《所羅門之鑰》的副本,通常分為兩本書,每本大約有二十個章節。這些手稿中最早的可以追溯到16世紀
3.Clavicule Magique et Cabalistique Text-Group (CMC) 魔法和卡巴拉鑰匙文本群組(CMC)
這些手稿的標題為 La Clavicule Magique et Cabalistique du Sage Roy Salomon。序言聲明,這個文本最初由科尼利厄斯·阿格里帕(Cornelius Agrippa)從希伯來文翻譯成拉丁文,隨後由拉比·納扎爾(Rabbi Nazar)將其從拉丁文翻譯成法文。大部分為18世紀的作品。
4.Universal Treatise (UT) 通用論文文本群組(UT)
這是針對《Trait’e Universel》手稿的分類,這些手稿被分為三(或四)本書,分別包含2章、1章、10章和1章。
5. Rabbi Abognazar Text-Group (Ab) 拉比·阿伯格納扎文本群組(Ab)
這些手稿的標題為Les Clavicules de Salomon)或Les Veritables Clavicules de Salomon,這些文本沒有章節或書籍劃分
6.Secret of Secrets Text-Group (SS) 秘密之秘文本群組(SS)
這些手稿的標題為 Le Secret des Secrets ,又稱 la Clavicule de Salomon,或 le veritable grimoire
7.Key of Knowledge Text-Group (KK) 知識之鑰文本群組(KK)
這個群組是Abraham Colorno Text-Group (AC Text-Group)的一個簡化子集,包含較少的章節
8.Toz Graecus Text-Group (TG) 托茲·格拉古斯文本群組(TG)
這些文本提到了Toz Graecus,據說他從所羅門那裡獲得了秘密
9.Armadel Text-Group (Arm) 阿瑪代爾文本群組(Arm)
這些手稿通常的標題為 Les Vrais Clavicules du Roi Salomon,由Armadel 將其從希伯來文翻譯成通俗語言
10.Zekorbeni Text-Group (Zk) 澤科爾本尼文本群組(Zk)
數個17世紀的手稿以 Zekorbeni, sive Claviculae Salomonis Libri IV 為標題。這些手稿分為四本書:《De Praparamentis》《De Experimentis 》 《De Pentaculis》 《De Artibus》
11.Expurgated Text-Group (Exp) 刪減文本群組(Exp)
這是一組德文手稿,標題為Clavicula Salomonis Expurgata, Oder Schliissel des Konigs Salomons Wunderbahrlicher Geheimnisse und vieler zukunftigen Dinge
12.Geo-Peccatrix Text-Group (GP) 喬-佩卡特里克斯文本群組(GP)
這個文本群組包括那些被歸屬於Gio或Geo-Peccatrix 的手稿,不應與Picatrix混淆
13.Gregorius Niger Text-Group (GN) 格雷戈里烏斯·尼格爾文本群組(GN)
這些手稿從RS文本群組和AC文本群組中提取章節,並增加了額外的材料
14.Greek Originals Text-Group (GO) 希臘原本文本群組(GO)
這是一組希臘語手稿,包含了一份魔法論文,這份論文是各種 Key of Solomon 手稿的來源,這個群組內部使用了幾個不同的標題,Hygromanteia 、Solomontos Apotelesmatike pragmateia、Solomonike 以及The Little Key of the Whole Art of Hygromancy, found by Several Craftsmen and by the Holy Prophet Solomon。15世紀的希臘文本很可能是意大利/拉丁語 所羅門之鑰 的起源。因此,這個群組非常重要
15.The Maphteah Shelomoh Text-Group (SM) 希伯來鑰匙文本組
最後一提,所羅門魔法裡的所羅門並不是聖經裡的所羅門王喔
可以參考這篇文章
----以上看完後是不是對所羅門魔法有初步的了解了呢?..............我們下篇見