emails i can’t send fwd: 翻譯活動進行到Read your Mind 儘請期待之後的曲目!
🌟 🌟重要單字片語:
decompressing 減壓,放鬆 v.(現在分詞)
ease 緩和,減輕 v./n.[U]
tension 緊張,壓力 n.[C/U]
sneak up 悄悄接近 phr.v.
casual 隨意的,非正式的 adj.
fuss 小題大作,爭議 n.[U]/大驚小怪 v.
intended 預期的,打算中的 adj.
🎵歌詞🎵
Ah-ah
Made it clear when you told me (ah-ah)
你說的很清楚
Don't know why, but you gotta be lonely (ah, ah-ah)
不確定但總感覺你很寂寞
Say it's hard, but you make it look easy (ah-ah)
總是喊難,但又表現得很簡單
So I'm trying to live in reality (ah-ah, ah-ah)
而我只想回到現實,不再自欺欺人
Decompressin', tryna ease the tension
我試著舒展神經,卸下壓力
But you got me stressin', feelin' like I need to call when
你讓我好有壓力,好想call人聊聊
You sneak up on me, tell me that you miss me in your life
你偷偷靠近我,想要佔有我心底的一席之地
I can't read your mind
我讀不到你的心思
You say that you need to be alone
你說你想獨處
But night and day, want me at your beck and call
可整天都要我隨傳隨到
You say you know that you might be crossin' a line
你說你可能會越界
Wastin' all our time
浪費彼此的時間
To think that we could be casual
竟然還妄想當泡友
You're not my friend and baby, you never were
你不會是我的朋友或寶貝,永遠不可能
Why the fuss if you say you just wanna be mine?
如果你說你只想成為我的人,那又何必大驚小怪呢?
I can't read your mind
我讀不懂你的心思
Tell me, what's gonna happen
告訴我,接下來會發生什麼
When it's you and me in a room, but you know you can't have it?
當我們共處一室時,妮知道你無法擁有它嗎?
Oh, I'll be laughin'
喔,我會笑出來的
When you say that you really have changed
當你說你確實改變了
Finally found your way
終於找到你的
'Cause I'm close to your face (ah, ah, ah, ah-ah)
可我已經太靠近你了
Double-checkin', did I get the message
二次確認,我是否收到簡訊
In the way you intended? Got me second-guessin'
按照您想要的方式嗎?讓我開始懷疑
When you sneak up on me, tell me that you need me in your life
當你偷偷靠近我時,告訴我你的人生需要我
I can't read your mind
我讀不懂你
You say that you need to be alone
你說你想獨處
But night and day, want me at your beck and call
可整天都要我隨傳隨到
You say you know that you might be crossin' a line
你說你可能會越界
Wastin' all our time
浪費彼此的時間
To think that we could be casual
竟然還妄想當泡友
You're not my friend and baby, you never were
你不會是我的朋友或寶貝,永遠不可能
Why the fuss if you say you just wanna be mine?
如果你說你只想成為我的人,那又何必大驚小怪呢?
I can't read your mind
我讀不懂你的心思
You say that you need to be alone
你說你想獨處
But night and day, want me at your beck and call
可整天都要我隨傳隨到
You say you know that you might be crossin' a line
你說你可能會越界
I can't read your mind
我讀不懂你
You say that you need to be alone
你說你想獨處
But night and day, want me at your beck and call
可整天都要我隨傳隨到
You say you know that you might be crossin' a line
你說你可能會越界
Wastin' all our time (time)
浪費你時間
To think (think) that we could be casual
竟然還妄想當泡友
You're not (you're not) my friend (my friend) and baby, you never were
你不會是我的朋友或寶貝,永遠不可能
Why (why) the fuss (fuss) if you say you just wanna be mine?
如果你說你只想成為我的人,那又何必大驚小怪呢?
I can't read your mind
完全不懂你
Ah-ah-ah-ah, la, hmm-hmm