
改編成爵士風的版本,超級值得一聽
中譯 Clementine(轉載請標註出處)
Walking to the moon (Hey)
꼭 붙어 있는 notice
緊貼在一起的notice
다음 일은 걱정 마시고
別擔心接下來的事
딱 지금 이 순간에 focus
只需要focus在現在這個瞬間
진 짐은 저리로
把行李放一旁
Just put it down below
But 반입 허용 love, oh, oh
但愛是被允許攜帶的
Yeah, love, oh, oh, oh
쏟아지는 moonlight
傾灑而下的月光
하나 둘 셋에 뛰어올라
一個兩個三個的跳上來
이제 곧
現在
Landing 하니
即將降落
방해금지 모드 on
請開啟勿擾模式啊
여기서 내려보는 지구는 bluey
從這裡看下去的地球是蔚藍的
제일 위에 걸터앉아 부르는 노래
坐在最高處所哼唱的歌曲
더 짙어져 간 darkness느껴지는 온기함께해 잠든 세상 다 들리게, eh, eh
越發深沉的黑夜,和你所感受到的溫度一起讓熟睡的世界都聽見吧
I'm talking to the moon, yeah
새하얀 새벽빛
潔白的曙光
또 밝아와
又照亮了一切
I don't mind, move aside
보란 듯이 숨겨도
縱使如此理直氣壯的隱匿
맴돌고 있다는 걸
正在原地打轉這件事
난 알지 다 다
我知道啦
어둠에 결국 모습 드러낼 테니
終究會在黑暗中現身的
다가오는 midnight
漸漸接近的午夜
하나 둘 셋에 피어올라
一朵兩朵三朵的正在綻放
한 번 더
再一次
Landing 하니
即將降落
방해금지 모드 on
請開啟勿擾模式啊
여기서 내려보는 지구는 bluey
從這裡看下去的地球是蔚藍的
제일 위에 걸터앉아 부르는 노래
坐在最高處所哼唱的歌曲
더 짙어져 간 darkness느껴지는 온기
越發深沉的黑夜,和你所感受到的溫度
함께해 잠든 세상 다 들리게
一起讓熟睡的世界都聽見吧
멀리 번져가는 멜로디
從遠處擴散開來的旋律
노란색 동그라미 조명은 shining, shining
那圓圓的黃色照明正在閃耀
멀리서 올려다본 이곳은 truly
遙遙望去的此處是真實的
제일 아름답게 빛나 이대로 오래
就這樣閃爍著最美的光芒直到長久
더 머무르자 endless내일은 없단 듯이
再多停留一會兒,就像是明天不會到來一般
노래해 멍든 세상 다 들리게
歡唱吧讓懵懂的世界都聽見吧















