
「倘若連作夢都不再輕鬆 -1-」
屬於「假設條件」語意。它比「如果」、更帶悲觀預期,像心裡已經默默覺得這事大概會發生。某件原本最不該困難的事情(作夢)居然也變得不輕鬆。連「最低門檻也無法達成」。
- 已經覺得清醒世界夠折磨
- 連夢境都不再給他喘息
句法分析(Syntax)
[倘若] + [條件子句:連作夢都不再輕鬆]結構上完整但缺主句。語法上預期會接: 「倘若連作夢都不再輕鬆,(那麼 X 將會發生)」 但刪掉了主句,讓句子停在懸吊的假設。這在語言學裡叫 半句條件句(conditional fragment)。常用來營造情緒: 留白、焦慮、壓力、甚至一種「話說不出口」的效果。
構詞層面(Morphology)
其實沒什麼複雜詞素,都是一般語彙。
「再」是頻率副詞,「不再」帶時間軸,有一種「原本可以,現在不行」的沉重感。把「夢」視為動作事件,用「作」標示,帶一點「行為」意味,而不是英語的 experience 類被動體。
語言風格(Stylistics)
偏向文學語體,而非口語敘述。
- 「倘若」為低頻文學用詞
- 刪主句營造的懸置
- 情緒性強調結構「連…都…」
- 把「作夢」放在價值階層的最低點,讓壓力感直接出現
整體呈現一種哀傷的條件句節奏。
語義隱喻(Conceptual Metaphor)
「輕鬆」這類感受詞用於「夢」,其實是隱喻「心理狀態是一種負荷」。 夢境變重,就是心理負荷變重。
-
楚浮不過是隻舔著傷口的老貓。
貼張歐陽飛-3-
法蘭溜滑板強烈衝擊NoisSe。
一張被揉過的舊劇本又要翻拍-6-
拉斯維加斯螺旋迷幻。
又出事啦的阿貝-咚77-
Fin