【中文歌詞】DXS(SEVENTEEN) - Silence

Yuna-avatar-img
發佈於韓語歌曲中字翻譯 個房間
更新 發佈閱讀 3 分鐘

알겠어 너의 맘도

現在連你的心我也知道了


그 침묵의 의미도

那段沈默的意義我也明瞭了


순간 애틋한 이런 마음도

瞬間陷入深情的這種心意


삼켜야지 이 미련도

連這一份迷戀都要吞掉


항상 나누던 일상이 사라져

總是共享的那些日常慢慢消失


텅 빈 공백만 맴도는 내 숨결

這一片空白裡縈繞著我的氣息


나의 품 안에서 숨을 잃어가

在我的懷裡漸漸淡化的氣息


더 기력조차 없는

再也沒有力氣


헛된 욕심들

這些都變成了徒勞的私心


한 번 더 입 맞추고

再一次吻上彼此的唇


갖은 이유로 붙잡아도

即使因為各種理由去抓緊


막다른 이 끝에선 

在死胡同裡兜兜轉轉的盡頭


어쩔 수 없단 걸

我無能為力


알았어 

現在明瞭了


알겠어 모두

一切在我眼前都明瞭了


꽉 채운 달력 한 칸

被填滿的日曆空格


우릴 기념하던 password

我們作為紀念而留下的密碼


아마도 오래 그대로일

可能會持久不變


홀로가 된 언젠가

總有一天會變得孤獨的


한숨 섞인 너의 숨결이 날 조여와

你的嘆息裡面混合著我們的呼吸讓我窒息


안녕이라는 짧은 그 한마디

說再見的這句短短的話裡面


도대체 어떻게 말해야 하는지

到底怎樣才可以說出口


한 번 더 입 맞추고

再次吻上的嘴唇


갖은 이유로 애써봐도

即使以任何的理由去盡最後的努力


막다른 이 끝에선 

在死胡同裡兜兜轉轉的盡頭


어쩔 수 없단 걸

一切都無能為力


알았어 

現在明瞭了


알겠어 모두

一切都明瞭了


Ah woo (알겠어)

Ah woo(現在明瞭了)


Nah woo (Nah woo)

Nah woo (Nah woo)


Ah woo (끝이란 걸)

Ah woo(現在是時候結束這一切了)


할 말을 이젠 알아

現在知道哪一句話即將要說出口


한 번 더 입 맞추고

最後一次吻上的那雙唇


갖은 이유로 붙잡아도 (붙잡아도)

即使以任何理由去再次抓緊(再次抓緊)


막다른 이 끝에선  (끝에선)

在死胡同裡兜兜轉轉的盡頭


어쩔 수 없단 걸

一切都無能為力


알았어 (알았어) 

現在明瞭了(明瞭了)


알겠어 모두

一切都明瞭了

留言
avatar-img
Yuna的情感與文字
20會員
177內容數
關於情感,文字,與翻譯的一切。 /不定期更新韓語歌詞翻譯/ 搬運/轉載請聯繫hopejovyishere@gmail.com或標明出處Yuna的情感與文字
Yuna的情感與文字的其他內容
2025/12/09
失去了你我反而更自由 - RIIZE <Honestly>
Thumbnail
2025/12/09
失去了你我反而更自由 - RIIZE <Honestly>
Thumbnail
2025/11/26
像我一樣等待著光芒到達的許多事情 - WENDY <When This Rain Stops>
Thumbnail
2025/11/26
像我一樣等待著光芒到達的許多事情 - WENDY <When This Rain Stops>
Thumbnail
2025/11/17
渡過了無數季節的縫隙 - NCT DREAM <Butterflies>
Thumbnail
2025/11/17
渡過了無數季節的縫隙 - NCT DREAM <Butterflies>
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
最近 vocus 開放了一個新福利:考績優異的同事,可以申請遠端工作,公司還直接送一張機票。消息一出,全公司瞬間進入「旅遊準備模式🏖️」: 有人半夜在比價住宿,打開十幾個分頁算平均一晚到底要不要超過 2,000; 有人打開影片看「__城市一日生活費實測」; 也有人開始打開試算表,冷靜的敲著計
Thumbnail
最近 vocus 開放了一個新福利:考績優異的同事,可以申請遠端工作,公司還直接送一張機票。消息一出,全公司瞬間進入「旅遊準備模式🏖️」: 有人半夜在比價住宿,打開十幾個分頁算平均一晚到底要不要超過 2,000; 有人打開影片看「__城市一日生活費實測」; 也有人開始打開試算表,冷靜的敲著計
Thumbnail
這首歌將自己比喻為總是孤零零待在角落的垃圾桶,深知對方只會丟下傷痛後離開,還是始終如一的待在原地,擁抱著對方丟下的垃圾生活,這樣深切又不求回報的愛。
Thumbnail
這首歌將自己比喻為總是孤零零待在角落的垃圾桶,深知對方只會丟下傷痛後離開,還是始終如一的待在原地,擁抱著對方丟下的垃圾生活,這樣深切又不求回報的愛。
Thumbnail
這首歌曲以塵埃形容對已經離開的那個人的感情,不斷堆積著且揮之不去,描述了對這段感情的掙扎和無法忘懷的感受。
Thumbnail
這首歌曲以塵埃形容對已經離開的那個人的感情,不斷堆積著且揮之不去,描述了對這段感情的掙扎和無法忘懷的感受。
Thumbnail
未來會把翻譯過的17歌曲陸續往下更新,方便需要的人檢閱~ 希望大家都能讀懂自己喜歡的哥哥姊姊弟弟妹妹們唱的歌🫶🏻 FML SUPER(손오공) Fire I Don’t Understand But I Luv U
Thumbnail
未來會把翻譯過的17歌曲陸續往下更新,方便需要的人檢閱~ 希望大家都能讀懂自己喜歡的哥哥姊姊弟弟妹妹們唱的歌🫶🏻 FML SUPER(손오공) Fire I Don’t Understand But I Luv U
Thumbnail
노래해/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU
Thumbnail
노래해/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 박기태/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU
Thumbnail
4월쯤의 소나기는 4月左右的陣雨 언제나 어김없이 내 옆에 내리죠 總是會如期地在我身邊降下 땅에 끌린 바지 끝에 拖地的褲子尾巴 살며시 젖어 올라 마음을 채우죠 悄悄地被往上沾濕 填滿了心 이 비에 내가 걸음이 조금 느려도 在這雨中就算我的腳步稍微
Thumbnail
4월쯤의 소나기는 4月左右的陣雨 언제나 어김없이 내 옆에 내리죠 總是會如期地在我身邊降下 땅에 끌린 바지 끝에 拖地的褲子尾巴 살며시 젖어 올라 마음을 채우죠 悄悄地被往上沾濕 填滿了心 이 비에 내가 걸음이 조금 느려도 在這雨中就算我的腳步稍微
Thumbnail
이런 빌어먹을 세상 這該死的世界 이런 빌어먹을 세상 나만 혼자 바보 됐어 這該死的世界 我獨自像個傻瓜 갈 길을 잃은 채 갈 곳을 잃은 채 迷失了方向 無處可去 나만 바보 됐어 只有我成了傻瓜 잊어버리자 이렇게 웃어 버리자 이렇게 就這樣
Thumbnail
이런 빌어먹을 세상 這該死的世界 이런 빌어먹을 세상 나만 혼자 바보 됐어 這該死的世界 我獨自像個傻瓜 갈 길을 잃은 채 갈 곳을 잃은 채 迷失了方向 無處可去 나만 바보 됐어 只有我成了傻瓜 잊어버리자 이렇게 웃어 버리자 이렇게 就這樣
Thumbnail
Fire/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲: BUMZU, 원우(SEVENTEEN), Vernon(SEVENTEEN)/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 원우(SEVENTEEN), 민규(SEVENTEEN), Vernon(SEVENTEEN)
Thumbnail
Fire/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲: BUMZU, 원우(SEVENTEEN), Vernon(SEVENTEEN)/作詞:WOOZI (SEVENTEEN), BUMZU, 원우(SEVENTEEN), 민규(SEVENTEEN), Vernon(SEVENTEEN)
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News