SEVENTEEN 【April Shower】韓中歌詞翻譯
avatar-img
律園

SEVENTEEN 【April Shower】韓中歌詞翻譯

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

4월쯤의 소나기는

4月左右的陣雨

언제나 어김없이 내 옆에 내리죠

總是會如期地在我身邊降下

땅에 끌린 바지 끝에

拖地的褲子尾巴

살며시 젖어 올라 마음을 채우죠

悄悄地被往上沾濕 填滿了心

이 비에 내가 걸음이 조금 느려도

在這雨中就算我的腳步稍微慢了點

신호등의 불 바뀜이 제멋대로 바뀌어도

就算能隨我心意改變紅綠燈號誌

모든 게 연출 같잖아

這一切就像演出一樣

날 위한 무대 같잖아

就像為我而生的舞台一樣

마치 뮤지컬, 연극처럼 막이 올라가

如同音樂劇 舞台劇一樣地拉起序幕

Just Like This


늦봄에 April Shower 내리면

晚春降下4月陣雨的話

우산을 접어 빗속을 걸어

就收起雨傘走向雨中吧

우리는 5월에 필 꽃처럼

我們會像5月盛開的花一樣

기다림에서 아름다움으로

在等待中向著美麗

피어날 거야 더더더

更加更加綻放

Rain Drops On Me On Me


Rain Drops On Me On Me

Rain Drops On Me On Me

주르륵 내려줘 흠뻑 더

嘩啦啦落下 徹底淋濕

주르륵 내려서 꽃이 펴

嘩啦啦落下後 開出花朵

주르륵 내려줘 지금 더

嘩啦啦落下 現在更

Rain Drops On Me On Me

주르륵 내려줘 흠뻑 더

嘩啦啦落下 徹底淋濕

주르륵 내려서 꽃이 펴

嘩啦啦落下後 開出花朵

주르륵 내려줘 지금 더

嘩啦啦落下 現在更

Rain Drops On Me On Me


이 비에 I Wanna Rock With You

在這雨中 I Wanna Rock With You

한 방울 우리 위로 Fallin’

一滴從我們之上落下

난 너에게로 Fallin’

我正往你落下

첨벙대는 리듬에 맞춰

跟著撲通撲通的節奏

마음껏 더 더 기분 좋게 Dance With Me

盡情地 更加開心地 Dance With Me


늦봄에 April Shower 내리면

晚春降下4月陣雨的話

우산을 접어 빗속을 걸어

就收起雨傘走向雨中吧

우리는 5월에 필 꽃처럼

我們會像5月盛開的花一樣

기다림에서 아름다움으로

在等待中向著美麗

피어날 거야 더더더

更加更加綻放

Rain Drops On Me On Me


Rain Drops On Me On Me

Rain Drops On Me On Me

주르륵 내려줘 흠뻑 더

嘩啦啦落下 徹底淋濕

주르륵 내려서 꽃이 펴

嘩啦啦落下後 開出花朵

주르륵 내려줘 지금 더

嘩啦啦落下 現在更

Rain Drops On Me On Me

주르륵 내려줘 흠뻑 더

嘩啦啦落下 徹底淋濕

주르륵 내려서 꽃이 펴

嘩啦啦落下後 開出花朵

주르륵 내려줘 지금 더

嘩啦啦落下 現在更

Rain Drops On Me On Me


4월쯤의 소나기는

4月左右的陣雨

언제나 어김없이 내 옆에 내리죠

總是會如期地在我身邊降下

땅에 끌린 바지 끝에

拖地的褲子尾巴

살며시 젖어 올라 마음을 채우죠

悄悄地被往上沾濕 填滿了心

Rain Drops On Me On Me

Rain Drops On Me On Me

avatar-img
律園
3會員
19內容數
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
律園 的其他內容
하필 우산조차 없는 날 偏偏在沒有雨傘的日子 갑작스럽게 머리 위로 드리운Black Clouds 突然在頭頂上垂掛的烏雲 오랜 필름 같은 Background 如同老舊膠卷的Background 흑백 영화 같아 yeah 就像黑白電影一樣 yeah 요즘
이런 빌어먹을 세상 這該死的世界 이런 빌어먹을 세상 나만 혼자 바보 됐어 這該死的世界 我獨自像個傻瓜 갈 길을 잃은 채 갈 곳을 잃은 채 迷失了方向 無處可去 나만 바보 됐어 只有我成了傻瓜 잊어버리자 이렇게 웃어 버리자 이렇게 就這樣
모두 깊게 잠들어 버린 어느 밤 在某個大家都陷入沈睡的夜晚 집에 가는 길 날 비춰 준 한 줄기 빛 回家路上照亮我的一道光 It’s only between you and me 솔직히 말해 난 그토록 강하진 않아 老實說我並沒有那麼強大 너만 알고 있으
어떤 날에든 저녁하늘은 我有著不論何時都 못 올려보는 습관이 있어 無法抬頭看向黃昏天空的習慣 온 세상이 날 떠나는 듯한 像整個世界離我而去一樣 이상한 그 기분이 싫어 討厭這奇怪的感覺 멀리 떨어지는 저 해는 내일 다시 올텐데 遠遠落下的那太陽
평소와 다름없는 하늘 和平時無異的天空 어쩐지 어색해 不知怎地很不自然 몇 번이고 걸었던 이 길 왠지 낯설어 走過好幾次的這條路為何好陌生 네가 없는 오늘이 왜 이리 힘든지 沒有你的今天
외로운 날들이여 모두 다 안녕 孤單的日子都再見吧 내 마음속의 눈물들도 이제는 안녕 oh 我心裡的眼淚現在也再見了 어제의 너는 바람을 타고 멀리 昨日的你乘著風遠遠地 후회도 없이 미련 없이 날아가 毫無後悔及迷戀地飛走 Goodbye oh oh oh
하필 우산조차 없는 날 偏偏在沒有雨傘的日子 갑작스럽게 머리 위로 드리운Black Clouds 突然在頭頂上垂掛的烏雲 오랜 필름 같은 Background 如同老舊膠卷的Background 흑백 영화 같아 yeah 就像黑白電影一樣 yeah 요즘
이런 빌어먹을 세상 這該死的世界 이런 빌어먹을 세상 나만 혼자 바보 됐어 這該死的世界 我獨自像個傻瓜 갈 길을 잃은 채 갈 곳을 잃은 채 迷失了方向 無處可去 나만 바보 됐어 只有我成了傻瓜 잊어버리자 이렇게 웃어 버리자 이렇게 就這樣
모두 깊게 잠들어 버린 어느 밤 在某個大家都陷入沈睡的夜晚 집에 가는 길 날 비춰 준 한 줄기 빛 回家路上照亮我的一道光 It’s only between you and me 솔직히 말해 난 그토록 강하진 않아 老實說我並沒有那麼強大 너만 알고 있으
어떤 날에든 저녁하늘은 我有著不論何時都 못 올려보는 습관이 있어 無法抬頭看向黃昏天空的習慣 온 세상이 날 떠나는 듯한 像整個世界離我而去一樣 이상한 그 기분이 싫어 討厭這奇怪的感覺 멀리 떨어지는 저 해는 내일 다시 올텐데 遠遠落下的那太陽
평소와 다름없는 하늘 和平時無異的天空 어쩐지 어색해 不知怎地很不自然 몇 번이고 걸었던 이 길 왠지 낯설어 走過好幾次的這條路為何好陌生 네가 없는 오늘이 왜 이리 힘든지 沒有你的今天
외로운 날들이여 모두 다 안녕 孤單的日子都再見吧 내 마음속의 눈물들도 이제는 안녕 oh 我心裡的眼淚現在也再見了 어제의 너는 바람을 타고 멀리 昨日的你乘著風遠遠地 후회도 없이 미련 없이 날아가 毫無後悔及迷戀地飛走 Goodbye oh oh oh