可能有人會反問:你經常在媒體擺設擂臺,斟文酌字,咄咄逼人,欺人太甚,過分了吧?
有這種看法的,也是正常。哪些視頻字幕,大多都是AI生成的,同音而不同字,以致誤成錯別字,那是常見的,那又何必大驚小怪呢?首先自申,不是所有媒體,我都會糾正錯別字的,要是哪些一夫當關的自媒體,通常我都不會去理會的,大家都是出來搵食,何必為難人家呢!
像昨天提到「倒霉」和「倒黴」,對方的後臺,是全美華人最大的電視臺,資金雄厚,萬方支援,其影響力不可預計的。
其次也要自申的,凡是編者有回應而又落實結論的,我都會隨即刪文,以免造成人家不必要的影響。像昨天的斟文,我很快就刪除了。即使不是斟文,不是批評,我的文帖通常都在半日內自刪,雁過不留聲,人去不留名。
你說厚道也好,淺薄也罷;對於中華固有文化的承傳,對於作育英才,我算盡力了!
2026-3-8謹勉