漢語問題

102公開內容

關於「漢語問題與問題漢語」,即使再寫再講,還是改變不了現實;相反的,多寫多講,可能就會加速取締正統的漢語。

但,如果我們這一代能講而不講,那就「失人」了!故此,筆者會把過去寫過的「漢語問題與問題漢語」,逐一重刊在「方格子」,也許能找到有心人吧!

2021-8-10

全部內容
免費與付費
最新發佈優先
說要學正統的華文,全球都該來臺灣學習,這話原則上是同意的。對於大陸的語文,無論是字的形、音、義,我都討論過不少,而且是從學術的角度來討論,理性的、善意的討論。但是,現時臺灣的中文水平,已今非昔比,恐怕是明日黃花啊! 不用說太久遠,臺灣媒體近日經常都出現「致詞」這個詞,而且還用在非常隆重的場合,實在
究竟是「致詞」呢?抑或是「致辭」? 臺灣媒體近日經常都出現「致詞」這個詞,而且還用在非常隆重的場合,實在令人費解! 要是和稀泥的、又或是鄉愿式的,就說兩者都對;而事實上,許多字典,都指致詞亦作致辭,又或指辭典,亦作詞典。 《說文解字》的本義: 詞:意內而言外也。也就是說,透過字符表達內心的意
剛剛有個「內媒外輸」的頻道,提到「人不為己,天誅地滅」這句話,她說: 這裡的「為」,唸第二聲wéi,人如果不注重自身的修養,會為天地所不容。 像這樣的解釋,把這句的「為」唸第二聲的,筆者早在十年前已經提過了,而又在兩年前正式為文疏解: 提到「人不為己,天誅地滅」,世人多以此語自我開脫、自我文飾
https://vocus.cc/article/645f7c3afd89780001c18fe4 拙作:似是而非的諺語 請賜教 謝謝! 量小非君子;無‘’度‘’不丈夫(度量)。
近這幾天,網絡有不少留言談論「璦琿條約」的「琿」,到底是讀: 注音ㄏㄨㄣˊ,拼音hún ,粵音魂呢?抑或讀: 注音ㄏㄨㄟ,  拼音huī, 粵音輝呢? 筆者自己心有定論,本來就不想混入亂戰當中,即使寫了,也沒多少有心人會關注,況且寫了,也不會讓多些讀者了解這個條約的內容和它歷史的恥辱;但,如果
臺北新聞報導說「羈押」,也說「收押」,其實二者意思一樣,就是拘留。但,還柙候審的「柙」和羈押禁見的「押」,在詞性和詞義、以致讀音上,是完全不同的。 羈押禁見的「押」,國音ㄧㄚ(yā);動詞,拘留。 還柙候審的「柙」,國音ㄒㄧㄚ ˊ(xiá),粵音狹;名詞,指拘留所(看守所)。 還柙候審,發還拘
這兩天,臺灣的政法界、以致新聞界,沸沸揚揚,非常熱搞。媒體報導事件時用了「複訊」一詞。 那麼,究竟應用「複訊」呢?抑或該用「覆訊」呀? 之前,寫過「複診」與「覆診」;「覆診」才是對的,指再次診斷。 「複」,意指重複,例如:複印。 「覆」,意指再次,例如:覆審、覆核。 「覆訊」,指再一次審問
有個百搭詞——打造,凡有表意落手落腳,親力親為,做事決心…等等,一律打造,好使好用,節省腦汁,慳水慳力,而且還冠冕堂皇,顯得氣魄承擔。至於用詞是否精準、是否濫用,一概毋須考慮;只要能交貨、能上檯,即可。 看看下列例句,可否改用更精準、更恰當的詞彙? 原句:打造文明實踐共建區 改句:建立文明實踐
信、達、雅, 雅被放在最後,所以現在的文章越來越不「雅」了。
是「倒霉」呢?抑或是「倒楣」? 陸區是用「倒霉」的,臺區一般都用「倒楣」,而港區呢?香港學生可運氣真不好,許多語文教師都用「倒霉」;不過,粵語則說「黑仔」,臺語則說「真衰」(早期香港人都說「衰」的)。 其實,正統詞彙是「倒楣」。 「楣」是指門楣,古時讀書人考得舉人,光宗耀祖,於是就在門楣插上一
有個怪現象,陸區和港區都用「周年」,單單臺區則普遍用「週年」,這種情況,「發布」與「發佈」,臺區也同樣普遍都用「發佈」。 也許有人會說,筆畫較多者,那才是繁體字,而筆畫較少者,則叫做簡化字。這不完全對。 遍查詞書,都指「週」通「周」;「佈」通「布」;「佔」通「占」。詞書之所以指二者相通,那是方便
我這裡此刻正在下雨。 下雨,那是國語或普通話的說法;粵語和閩南語都叫落雨,客家話叫落水。其實,在古代,一般都叫「落」,那是從高處降落下來的意思。例如:落英繽紛、落花流水、落井下石、落紅不是無情物…等等。 由於「落」是有掉下降下的意思,於是在現代漢語,有些詞組就以「下」代替了「落」了。不過,如果把
Thumbnail