臺灣可以表達「臺灣省」,「臺灣島」,「臺灣地區」。從所轄範圍來看「臺灣省 < 臺灣島 <臺灣地區(臺澎金馬)」。
將「臺灣」同「大陸 or 內地」對應,實際上是潛意識的矮化了「臺灣」;
1. 「大陸」是地理區域詞,可以包括很多行政單位;
2. 「臺灣」有三種意思,同「大陸(地區)」對應的「臺灣(地區)」,很容易被理解爲「臺灣省」。這樣就是將「自由地區」矮化爲「一省」。 而目前「自由地區」行政單位爲六都二省,臺北人、高雄人、金門人並不是臺灣人。
名正則言順。那麼同「大陸 or 內地」對應的詞,應該是什麼?
我認爲「四島(fourland)」是一個比較合適的詞。
「大陸人」對應「四島人」;「北京人 or 江蘇人」對應「臺北人 or 高雄人 or 臺灣人 or 福建人」。
總之,將「中華人民共和國」簡稱爲「中國」且同時將「中華民國」矮化爲「臺灣」,這是不可接受的。
應該實現稱謂上的對等。
所以中華人民共和國可以簡稱爲:共國,PRC,P.R.China ,中國大陸(mainland China),大陸。
中華民國可以簡稱爲:民國, ROC,R.O.China,中國四島(fourland China),四島。
網路上有部份人士認爲或許該將「中華人民共和國」簡稱爲「後清」,這是因爲共黨殘害漢人。
具體如何稱呼取決立場和報道的內容。表達同胞時,可稱「中國(ROC)」和「大陸」;痛罵共黨時,可稱「中國(ROC)」和「後清」;陳述中立內容時可稱「ROC or 民國」和「PRC or 共國」。
最後,我同意你的看法,「中國 or 中國人」從廣義說是跨時空的,「唐、宋」是中國;「唐人、宋人」是中國人。
中國人大於中華民國國民,一個新加坡漢人、馬來西亞漢人,美國漢人也可自我認同爲中國人。
最後,我不認同「元清」是中國,那是漢人被奴役的歷史。