更新於 2022/05/17閱讀時間約 3 分鐘

May 18

【作者】Eileen Caddy 【翻譯】熊倩涵 【編輯】顏士寶
  Do unto others as you would have them do unto you. Take time to think on this law and then take action on it. As you put it into practice, you will find all selfishness and self-concern will disappear, and your love for your fellow human beings will take first place. It is when you are thinking and living for others that you find true freedom and happiness. When you are in that raised state of consciousness anything can happen, for life can flow freely without any obstructions. Refuse to see obstruction; see only opportunities. When you are wrong, set yourself right, and learn from everything. There is an answer to every problem; seek until you have found it. You need never search in vain, for as you seek diligently for every answer, you will surely find it. But remember, never expect everything to fall into your lap without playing your part and doing what you know must be done. I help those souls who help themselves.
  像我希望被他人如何對待一樣,去對待他人。花時間去思考這個法則,然後去踐行它。當我踐行它時,我會發現所有的自私與自我顧慮都消失了,而我對同伴的愛會被擺在第一位。當我為他人考慮與生活時,我將會找到真正的自由與快樂。當我處於這提升的意識狀態時,任何事都可能發生,因為生命可以在沒有任何阻礙的情況下流動。拒絕去看到阻礙;而是僅僅去看到機會。
  當我錯了時,更正我自己,並從一切事情中學習。每一個問題都有相應的答案;尋求它直到我找到。我永遠都不需要徒勞地尋找,因當我堅持不懈地尋找每一個答案,我一定會找到它。但是記住,在我沒有做好我的部分、沒有去完成我知道必須得完成的之前,永遠不要期待一切事物從天上掉下來。上天只幫助那些自助的靈魂。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.