一般人習慣在Léman前多加上一個"lac(湖)"字 : Lac Léman/蕾夢湖;把"蕾夢"二字當做修飾名詞使用,好像少了這個"湖"字就沒了湖性似的。所以,大部分的文件都註明此湖為: Le Lac Léman /Lake Leman。不過,純傳統派仍堅持單稱Le Léman 蕾夢,湖區居民則叫: Le Lac Léman蕾夢湖;唯獨日內瓦州人乾脆沿用其另一個歷史舊名: Lac de Genève/Geneva Lake或Lake of Geneva /日內瓦湖,或許是為求個獨享大湖的小確幸吧!
蕾夢是西歐最大淡水湖,也是瑞士最大湖。橫跨瑞士三州大致來說,北岸數瑞士,南岸大部分屬法國,國界則從湖中畫過。湖邊圍滿了大城小鎮,汝拉山群(le Massif du Jura) 和 阿爾卑斯山群 (les Alpes)南北夾環,山山水水,湖光山色相輝映。蕾夢不是個不食人間煙火的幽秘湖,形似牛角麵包可羅頌的"她",更像個平易近人的母親,她不但滋養大地且無限讓普羅大眾來賞、玩、用。舉凡能源、飲水、灌溉、交通、觀光、魚產等等,她都支援得到。自古以來,她就是阿爾卑斯山區的重要商業物資運輸及戰略攻防的據點。
這潭冰河水,不但多功能而且還是歷代文人藝術家的繆司(Muse)。拜倫臣服的讚她是"Lake of Beauty !/美如天仙的湖呀!";又讚嘆的吟誦 :
“ CLEAR, placid Leman! thy contrasted lake, With the wild world I dwelt in, is a thing Which warns me, with its stillness, to forsake Earth’s troubled waters for a purer spring”. 清澄剔透的蕾夢! 你的湖和我的凡塵野世 竟如天與地的對比,你這般的沉靜, 像在告示我: 拋下那渾亂人間世, 朝著純淨清泉走去吧!
"Lake Leman", Byron
盧梭,新愛洛伊斯--戀人小札
蕾夢不凡的風采,自古以來打動了無數感性的靈魂。 十八世紀,盧梭寫了一本風靡整個歐陸的暢銷言情小說: La Nouvelle Héloïse/新愛洛伊斯--戀人小札,為此湖的天生美色添加上了浪漫愛情的憂鬱情境,掀起了蕾夢旅遊熱潮;紳士淑女名流爭相慕名而來。德國Wolfgang Von Goethe,法國浪漫文人Stendhal,英國的Byron以及Percy & Mary Shelley等作家為此湖也著墨不少。拜倫在他的"Sonnet to Lake Leman/致蕾夢湖十四行詩"中開頭一句即列出他的蕾夢名人榜: “ROUSSEAU -- Voltaire -- our Gibbon -- De Staël –" 。一語道出他隨著前人腳步來的熱情!這和我們歷代文人登高望遠思前人的心情很相似! 而且,這慕名而遊的情趣還延續到今日;也許此湖的名氣就是這樣一代代累積下來的!