2023-05-04|閱讀時間 ‧ 約 6 分鐘

歐里練翻譯:張基河-2022/02/22

얼마 전에 내가 오랜만에 중학교 동창들을 만났는데
맛있는 것도 먹고 오랜만에 뭐 사는 얘기도 많이 하고 재밌게 잘 얘기한 다음에 이제 뭐 파하게 되잖아?
不久前,我和許久不見的國中同學見面了,吃了美味的料理、久違地聊了很多生活瑣事、聊得很盡興後,接著差不多要散會了吧
근데 이제 가는 길에 한 친구가 이렇게 물어보더라고
너 이제 음악도 그만뒀는데 이제 뭐 할 거냐?
그래서 내가 그랬지 나 은퇴한 거 아냐
但是在散會的路上,某個朋友這樣問了:「你現在不做音樂後在做什麼呢?」,我說:「我沒有隱退阿!」
2022년 2월 22일
2022년 2월 22일
2022年2月22日
2022年2月22日
앨범 제목이 공중부양이고 다섯 곡이 들었는데
專輯名稱叫作「懸浮半空中」,收錄了五首歌
곡 제목이 1번 뭘 잘못한 걸까요
2번 얼마나 가겠어
3번 부럽지가 않어
4번 가만 있으면 되는데 자꾸만 뭘 그렇게 할라 그래
5번 다
第一首歌名是「做錯了什麼呢?」
第二首歌名是「要走多久」
第三首歌名是「我不羨慕」*
第四首歌名是「靜靜地待著就好,但老想做點什麼的」
第五首歌名是「全都」
이렇게 다섯 곡인데 음악 스타일은 글쎄
지금 나도 말로 할려고 하니까 막상 뭐라고
설명을 좀 해야 될지 잘 모르겠는데
有五首歌,醬,音樂風格不好說,
現在我打算要說些什麼,但不知道到底應該說明些什麼
아무튼 지금 나오고 있는 반주가 음반에 있는
다섯 곡의 소리를 갖다가
이렇게 저렇게 섞어가지고 만든 거야
어떻게 좀 설명이 됐나?
總之,現在正播放的伴奏是混合專輯的五首歌,要怎麼說明才好呢?
아 근데 애초에 음악이라는 게
설명을 말로 한다는 게 좀 그렇게 쉬운 일은 아니라서
아무튼 뭐 지금으로서는 정확히 말할 수 있는 게
但是阿,要解釋「音樂」這東西不是那麼容易的事情,
總之,現在開始準確可以說的事情是
일단은 발매일이
首先專輯開賣日在
2022년 2월 22일
2022년 2월 22일
2022년 2월 22일
2022년 2월 22일
2022年2月22日
2022年2月22日
2022年2月22日
2022年2月22日
내가 이번 음반을 만들면서 가장 중요하게 생각한 게 뭐냐
아 이거를 지금 뭐 얘길 하고 싶기도 하지만
뭐 이렇게 하기 시작하면 너무 길어질 거 같으니까
我這次製作專輯,認為最重要是什麼呢
現在雖然想說點什麼,但如果開始說的話,好像會很落落長
아무튼 뭐 발매일이
總而言之,專輯開賣日就是
2022년 2월 22일
2022년 2월 22일
2022년 2월 22일
2022년 2월 22일
2022年2月22日
2022年2月22日
2022年2月22日
2022年2月22日
*지가 않어=지가 않아(口語用法,請見參考資料)
單字補充:
동창(名詞):同學(畢業後)
파하(動詞):解散
그만두다(動詞):停止
그러다(動詞):那樣說、那樣做
은퇴하다(動詞):隱退、退休
공중(名詞):空中
부양(名詞):上浮
부럽다(形容詞):羨慕
가만있다(動詞):安靜待著
자꾸만(副詞):老是
막상(副詞):實際上
반주(名詞):伴奏
음반(名詞):唱片
애초(名詞):最初
길어지다(動詞):變長
參考資料:
韩国节目很多口语发音的元音和谐正在消失中,另一种特殊用法:
Difference between 지 않다 and 지가 않다:
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.