更新於 2024/01/26閱讀時間約 6 分鐘

護士 A nurse Jane

It was a faded image of a young woman.

It was a faded image of a young woman.

2024.01.26

在她祖母的維多利亞式老房子的閣樓上,艾米莉找到了一本舊而磨損的皮質相冊。它的頁面因年代久遠而泛黃,照片上留有時間的痕跡。然而,其中一張照片格外引人注目。那是一位年輕女性模糊的影像,照片上清晰地印著「FOTO」字樣。在背面,用精緻的草書寫著一個名字:珍。

艾米莉聽過關於珍阿姨的故事,她是家族中的謎團,曾作為一名護士參加戰爭,之後便音訊全無。她的故事充滿神秘,只有在風雨交加的夜晚,壁爐旁才會小聲講述。艾米莉手中的這張照片似乎是與她從未謀面的阿姨唯一的實實在在的聯繫。

被一種新發現的目的驅動,艾米莉踏上了揭開珍阿姨生平的征途。她通過圖書館和檔案館,拼湊起一個關於勇氣和同情的故事。珍在大戰中服役,她的日子被無情的治療傷員的任務標記。她被她的病人們所愛戴,成為戰壕中的希望之光。

但故事在艾米莉發現珍寫給一個名叫托馬斯的士兵的信件時發生了轉折。他們的愛在戰亂中綻放,既脆弱又堅定。最後一封信談到了一個承諾,一個戰後重聚的希望,以照片和記憶捕捉他們共同的時刻。

戰爭結束了,但珍的命運依舊是個謎。艾米莉的心因無法回答的問題而痛苦。珍是否找到了她心愛的托馬斯?他們是否真的一起拍下了那張照片,作為他們的愛在戰爭黑暗中堅持的證明?

艾米莉將照片放回相冊,模糊的珍影像像是守護著她未被講述的故事的沈默守衛。當她關上閣樓門的時候,她默默發誓要繼續尋找,總有一天,要完成這個曾經生活、愛過、並在歷史的回聲中迷失的阿姨的故事。

In the quaint attic of her grandmother's Victorian house, Emily found an old, worn-out leather album. Its pages were yellowed with age, and the photographs bore the mark of time. One photo, however, stood out. It was a faded image of a young woman, her features barely discernible through the blur, with the word "FOTO" stamped across. On the back, in delicate cursive, was written a single name: Jane.

Emily had heard tales of Aunt Jane, the family's enigma, who had left for the war as a nurse and never returned. Her story was shrouded in mystery, only spoken in hushed tones by the fireplace on stormy nights. The photo in Emily's hands seemed to be the only tangible link to the aunt she never knew.

Driven by a newfound purpose, Emily embarked on a journey to uncover the life of Aunt Jane. Through libraries and archives, she pieced together a tale of courage and compassion. Jane had served in the Great War, her days marked by the relentless task of healing the wounded. She was beloved by her patients, a beacon of hope in the trenches. 

But the story took a turn when Emily discovered letters Jane had written to a soldier named Thomas. Their love had blossomed amidst the chaos of war, a fragile yet fierce flame. The last letter spoke of a promise, a hope to reunite after the war, to capture their shared moments in photographs, in memories.

The war ended, but Jane's fate remained a mystery. Emily's heart ached with the weight of unanswered questions. Did Jane find her beloved Thomas? Did they ever take that photograph together, a testament to their love that endured the war's darkness? 

Emily placed the photo back into the album, the blurred image of Jane a silent guardian of her untold story. And as she closed the attic door behind her, she made a silent vow to keep searching, to someday complete the narrative of the aunt who lived, loved, and was lost in the echoes of history.

My Name is Jane.

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.