獻給Lily & Scott的婚禮致詞

獻給Lily & Scott的婚禮致詞

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘

呂偉白

raw-image


終於以寫博士論文的精神,完成將於八月底的一場公開speech-女兒Lily婚禮上的致詞。

不能太感性─免得到時把自己惹哭了;不能太不痛不癢─免得好像是把女兒視為潑出去的水。然後還要包含所有演講一定要有的成份─幽默!

完成之後新娘子幫忙潤飾,現在剩下的是每天早上朗讀10遍的功課了。

Hi everyone, I am Lily’s mother Wei-Pai and this is Lily’s father, Dr. Hung. We flew from Taiwan a few days ago to be here for Lily, our first child’s wedding. This is the most important day in her life. I also wanted to introduce Lily’s sister Amy and her husband Peter Liu, who live here in San Jose with their two children Jaden and Ivy.

A Chinese proverb says: 有緣千里來相會─緣分. It means “A predetermined binding force between two people brings them together.” It suggests the couple were meant to overcome all odds to meet and be together. Because of this fate, Lily and Scott met six years ago and fell in love at first sight.

At the end of 2022, I got a letter from Scott. He asked me and Lily’s father to give him permission to propose to Lily. I was so moved by Scott’s consideration. He showed his respect to the parents of whom he loves, which we Chinese consider as a good virtue. At that time, I knew that Lily had found her Mr. Right.

I appreciate Mr. and Mrs. Furumoto who have raised such a nice young man. I am so lucky to have another son-in-law besides Peter. In Chinese, we call a son-in-law half-son半子, which shows how we adore a new family member who is married with our daughter.

Last year I visited San Francisco in the spring. Scott, Lily, and I had a very good time. We celebrated mother’s day in a winery and even ran a 10K marathon together. Scott, I know you love playing golf, however, I am looking forward to running a half marathon with you and Lily in a short time, be prepared.

Lastly, I would like to warmly welcome all the relatives and friends who share the joy with Lily and Scott on this important day. Thank you, everyone.

Let’s raise a glass to the happy couple, congratulations. 祝你們 百年好合 永结同心. May you happily be together for a hundred years and forever be of one heart, one mind. Cheers!

去年Lily和Scott在舊金山市政府公證結婚時,由妹妹Amy掌鏡拍攝─這是有個專業攝影師妹妹的福利。



avatar-img
呂偉白的忘機書房
6會員
56內容數
這一生,有過很多「可以說嘴說一生」的旅遊經驗,但是很慚愧因為生活總是在忙碌中,不論是參團或是獨行,事前事後都沒對景與人有更深刻的瞭解。為了不辜負我這些年來一些難得的行腳體驗,決定認真的筆記下來,就當作這些經驗帶給我的感動的一項感恩。由於想要認真的連結這些旅遊點的歷史與地理,因此將專題名稱取為「行腳筆記」。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
呂偉白的忘機書房 的其他內容
博物館提供了非常豐富也非常詳細的西南聯大這一段史料,提供了許多口述歷史。而展示的史實,有血淚的、有柔情的;所陳述的故事,有國事、有家事。而故事中那些西南聯大的大師級教授們的風骨,真的讓我深深的感受到何謂「典範在夙昔」。那真是個最好的時代,也是最壞的時代!
本文描述作者呂偉白從小到大與閱讀的深刻經歷,從童年時因閱讀「閒書」而受母親管束的委屈,到大學時期享受閱讀自由的喜悅,以及求學與工作期間閱讀習慣的轉變。文章展現作者對閱讀的熱忱與真摯情感,以及對不同時代閱讀環境的反思。
每當走進書店,撲鼻的書香激發腦內啡,不由得就想捧幾本回家。但這並不意味著我對文字符號數位化是反感的,相反的,我十分慶幸自己處身於資訊數位化的時代且成為受益者。四年級生的我見證著資訊數位化從無到普及的歷程,而資訊的數位化更結合著網際網路而成為強大的綠巨人,打破時間與空間的藩籬。
博物館提供了非常豐富也非常詳細的西南聯大這一段史料,提供了許多口述歷史。而展示的史實,有血淚的、有柔情的;所陳述的故事,有國事、有家事。而故事中那些西南聯大的大師級教授們的風骨,真的讓我深深的感受到何謂「典範在夙昔」。那真是個最好的時代,也是最壞的時代!
本文描述作者呂偉白從小到大與閱讀的深刻經歷,從童年時因閱讀「閒書」而受母親管束的委屈,到大學時期享受閱讀自由的喜悅,以及求學與工作期間閱讀習慣的轉變。文章展現作者對閱讀的熱忱與真摯情感,以及對不同時代閱讀環境的反思。
每當走進書店,撲鼻的書香激發腦內啡,不由得就想捧幾本回家。但這並不意味著我對文字符號數位化是反感的,相反的,我十分慶幸自己處身於資訊數位化的時代且成為受益者。四年級生的我見證著資訊數位化從無到普及的歷程,而資訊的數位化更結合著網際網路而成為強大的綠巨人,打破時間與空間的藩籬。