清洗?是要洗什麼?大陸用語的感想。
每次看到大陸網路小說中形容「掃除異己」的時候,總是常常會用「清洗」一詞,例如:
「把反對勢力清洗一番」,
「把貪官污吏清洗掉」,
感覺很違和。
這種太現代大陸口語化詞句,用在武俠、仙俠、穿越到古代的小說中,真的很怪。
仔細想想,在中文當中,上層知識分子早有「澄清吏治」、「整肅貪官」、「掃除異已」這些詞句,下層人物直接就是用「殺光」、「幹掉」,不管動機、好事壞事,通通簡化成「清洗」一詞,好像如同世界名著《1984》中的場景:
「老大哥(獨裁政權)要消滅人民思想能力,就是禁用舊的詞彙,建立出新的語詞,消滅語言文字中的原本意義,讓民眾遂漸失去了精準的述訴能力,進而和舊的文化、道德失去聯結。」
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容 作者的相關文章
你可能也想看
發表回應
© 2024 vocus All rights reserved.