媽媽的寶貝【紅帽系列(二)】1

媽媽的寶貝【紅帽系列(二)】1

更新於 發佈於 閱讀時間約 8 分鐘



「欸,喜歡我嗎?」

我們兩個還是在一起……

就算是墮落……

像我這種自以為是、裝模作樣,只懂得看人臉色、迎合別人,惹人厭的女孩子,真的值得幸福嗎?每個成長階段、連衣服穿搭,都由媽媽決定,連喜歡誰的決定權都被媽媽支配,值得被人「愛」嗎?像我這種毫無主見,凡事只聽媽媽的話的小孩,真的值得擁有「人生」嗎?這種「缺乏自我」,活得像只白陶瓷換裝人偶,掛著如此不祥笑容的東西,能稱得上是「人」嗎?

. . .

You are going to the Holy Blessing—why?—it is an all-girl high school run by a catholic church. Don’t worry—the sisters won’t actually wash your brain with their church doctrines—teachers are teachers; they teach, not convert any student into a Christian. They are as fine as the teachers in other normal high schools; the only difference is that they wear a cross pendant on their necks.

So you won’t get distracted by unnecessary entertainment or chased around by filthy sex-thirsty high school boys. . . Trust me—Mommy went there when I was little, so I know. Mommy know what’s the best for you, Ariel.

It’s closer to home, so you don’t have to waste your time on commuting. Besides, Mommy don’t like you to goof around in the downtown area after school—head straight home, you understand?

First Girls?—You don’t have to go there, do you have to?—Mommy heard most of the girls out there play really hard as well as study hard—and not only that. Rumor has it: that school is now officially occupied by homosexuals—Good Heavens! Now the National Education is teaching our children to become a homosexual—most scandalous! Mommy don’t want you to get poisoned by homosexuality. Boys are bad; lesbians?—even worse: they can turn innocent girls into their own kind—that’s why—they are zombies.

Mommy don’t want you to get caught in the degenerate atmosphere in First Girls and eventually squander your time when all you have to do is study for the college entrance exam—Mommy want you to study in one of the leading universities.

Besides, if you want to get admitted into NXU via the Multi-Star Project, the chances are better in the Holy Blessing than in First Girls. You don’t have to compete with the First Girls students—why—they love fierce competitions. Let them have what they ask for. What have Mommy taught you? Choose your opponents wisely, if you have to fight a crucial fight you must not lose.

Even though you are in a second-rate girl’s high school, Mommy still want you to be la crème de la crème among the students. So, you will have to study in their Humanity and Social Science class. Don’t worry. It still counts as an “elite” class in the school, though not as good as the Mathematics and Science class in other leading high schools. Don’t worry—Mommy will get the best teachers the Holy Blessing can offer—la crème de la crème, Mommy assure you—how?—don’t you worry about it. Mommy has My “way”—you don’t frown, nothing to worry about—Mommy just have to “talk to” some “people”—you will learn from the best teachers, so make sure you get good grades in the following semester, you hear?

Good, my sweet heart.

Enjoy your high school life.

avatar-img
徐風輕拂的沙龍
8會員
144內容數
這邊主要分享在其他平台發布過、尚未發表,或只發表在方格子的短篇或長篇故事。 可以留言;回覆頻率不一定。 大學、碩班主修英文系;不定期分享英文學習相關的文章。 編輯頻率不固定。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
徐風輕拂的沙龍 的其他內容
正如可蓉所預料──準確來說,要可蓉正常發揮,她甚至能決定該拿第幾名──話劇比賽果然得了第三名。接著的禮拜三,同樣社課時間,鐘聲一響可蓉就衝進國文科辦公室,一把抓住吳家倫的手腕,也不管旁邊有沒有其他老師,或其他老師根本在忙自己的事,沒空管其他人要幹嘛,把他帶到後棟校舍的舊教室......
某個禮拜三社課時間,難得有空檔,沒社課可去的可蓉,正如其他等同沒社團活動的同學,四處尋覓某個校園角落,打算就這樣躲起來,等時間過去。
可蓉和班導師家倫越走越近,甚至利用個別課輔的形式偷偷幽會。此時,控制慾強的媽媽已經察覺異常。
正如可蓉所預料──準確來說,要可蓉正常發揮,她甚至能決定該拿第幾名──話劇比賽果然得了第三名。接著的禮拜三,同樣社課時間,鐘聲一響可蓉就衝進國文科辦公室,一把抓住吳家倫的手腕,也不管旁邊有沒有其他老師,或其他老師根本在忙自己的事,沒空管其他人要幹嘛,把他帶到後棟校舍的舊教室......
某個禮拜三社課時間,難得有空檔,沒社課可去的可蓉,正如其他等同沒社團活動的同學,四處尋覓某個校園角落,打算就這樣躲起來,等時間過去。
可蓉和班導師家倫越走越近,甚至利用個別課輔的形式偷偷幽會。此時,控制慾強的媽媽已經察覺異常。