更新於 2024/12/09閱讀時間約 4 分鐘

「我想永遠抱著你,不論季節如何流轉。」中山美穗也死了。

「耀眼的季節,把街道染成了金黃色,

輕輕地包裹你的側臉。

我們的再次重逢,相信也一定不是偶然,

我一直在心裡的某個地方,等待著。

 

因為,我一定比世界上的任何人,都更熱烈地夢想著,

從睜眼眼睛的時候開始,就察覺到越來越強烈的思念。

你那無沒有盡頭的笑容,一定比世界上任何人都美好,

我想永遠抱著你,不論季節如何流轉。」

 



 

這是「世界中の誰よりきっと」,直譯就是「一定比世界上的任何人」,

中山美穗1992年,和WANDS合作的歌。

 

就像之前說的,那是我高中到大學初期的時候,

是常跑去光華商場買「旭聲」盜版卡帶的年代。

每到年底,旭聲也會出當年的暢銷金曲合輯。

「世界中の誰よりきっと」也是這樣聽到的。

 

啊,好懷念。

那也是「日本偶像劇場」開始在「衛視中文台」登場的年代。

這首歌,也是「誰かが彼女を愛してる」的主題曲,

等一下!

這部劇的名字,當年在衛視中文台翻譯成什麼?

現在google,出現的是「我愛爸爸的情人」,

當年是這樣翻的嗎?忘了。

 

總之,這是當年非常紅的歌。

事實上,真的也很好聽,簡單而美好。

 

當年,中山美穗也真的很紅啊,

雖然我個人覺得她妹妹,中山忍,比較可愛……

對了,我愛爸爸的情人,男主角是,的場浩司!

的場浩司當男主角,

現在回想起來,真的有點超現實啊。

 

「世界中の誰よりきっと」後來也有中文翻唱,

也是一樣大賣。

我還記得,年輕時去KTV,

聽過學弟學妹唱這首歌的中文版。

 

對吼,那時候還會和同學學弟妹去KTV耶,我的天啊!

不過現在想想,我都是去當分母的,

只是,當年還沒有當分母這種說法哈哈。

不過,就像現在的我一樣,當年的我也一直是邊緣人,

對,同樣地,當年也還沒有邊緣人這個說法。

 

那我是去幹嘛的?

因為我都沒在聽國語歌曲啊!什麼都不會唱!

所以我到底是去幹嘛的?

大概就是年輕不懂事,或者是還不懂得拒絕人際關係吧!

啊!對啦,

如果有唱,就只會唱伍佰的歌。不過機會不多。

 

總之,那時候聽到翻唱的版本……我都不記得翻唱者是誰了,

我記得,我的反應是,

咦!這不是中山美穗的歌嗎!

 

唉,我從以前就是一個脫離現實很遠的人,

邊緣人不是一天造成的。

 

××××××

 

傳出中山美穗去世消息那天,我正好在學校加班。

看到×綝傳來的新聞,嚇了一跳。

56歲,還好年輕啊!

 

加班完,在會議室聊天。

我在那邊說,我要60歲退休啦!

我得意的咧。

不過,聊到中山美穗56歲就去世的新聞,

主任就說:

所以啊,將來的事還是先不要講啦!

確實也是。

人生真的太難了。

不管是怎樣美好的人,也是會死去。

 

××××××

 

「你那無沒有盡頭的笑容,一定比世界上任何人都美好,

我想永遠抱著你,不論季節如何流轉。」

 

說起來,人總是都會懷念年輕之時,

只是,往往是要被什麼觸發;

這是我在中文思辨課上對學生講的,哈哈。

但真的是這樣。

1992年,我大二。

那時候,

已經想好大三要去申請雙學位,

不過,當然,

更久遠之後的事,那時還沒辦法想到。

 

雖然,我總是在網誌上感歎這個,大家都看到煩了吧!

但是,從那時到現在,三十幾年過去了。

 

「不論季節如何流轉」,

我前幾天不是才寫到,河合隼雄老師說,

人到中年,要開始在春天中、看到冬天嗎?

不管怎樣,

季節一直流轉,就這樣轉過去了。

 

不過,「世界中の誰よりきっと」真的好好聽啊!

不知不覺,就會一直、一直聽下去。


分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.