更新於 2025/02/12閱讀時間約 3 分鐘

【中文歌詞】Punch- I hope painful memories weren’t love

(註:韓文歌名為「아픈 추억은 사랑이 아니었기를」)

그대 없는 하루가

沒有你的一天


그대 없이 채워야 하는 매일이

沒有需要你來填滿日常的一天


어색하네요

有點陌生呢


언젠가는 잊겠죠

總有一天會忘記的


되뇌이며 보낸 시간도

反覆渡過的時間也會


얼마나 지났나요

不知時日地過去


오래도록 머물던

停留很久的


그 마음이 너무 깊어

那一份心意十分深重



그리움이 쌓이고

把想念的心意堆積起來


감정이 짙어질 때

當感情滿滿濃烈的時候


꿈처럼 스친 그대와의 사랑

像夢境一樣跟你擦身而過的愛情


그리움에 젖을 땐

沉浸在思念中


그대 생각이 나죠

當然地想起了你的臉龐


아픈 추억은 사랑이 아니었기를

希望痛苦的記憶並不是愛情


차가워진 목소리

就連冷酷的嗓音


그마저도 내가 만든 것 같아

都好像是我造成的


미안하네요

十分抱歉


홀로 남겨져버린

獨自留下的


길 잃은 내 모습을 보며

看著我迷失前路的模樣


그댈 불러

在那個時刻請呼喊我


그리움이 쌓이고

堆積起無數的思念


감정이 짙어질 때

當感情滿滿深厚的時候


꿈처럼 스친 그대와의 사랑

像夢境一樣跟你擦身而過的愛情


그리움에 젖을 땐

沉浸在思念中


그대 생각이 나죠

當然地想起了你的臉龐


아픈 추억은 사랑이 아니었기를

希望痛苦的記憶並不是愛情


서로 사랑하고 미워하다

互相深深相愛卻厭惡對方


결국 흔한 이별을 했던 우리

最終平凡地告別的我們


아직 사랑하지만 상처 주기 싫어서

雖然依舊深愛但不想再傷害彼此


그댈 보내주려 해

在那刻我必須送你離開了


그리움이 쌓이고

堆積起無數的思念


감정이 짙어질 때

感情變得越濃烈的時候


꿈처럼 스친 그대와의 사랑

像夢境一樣跟你擦身而過的愛情


네 생각에 젖을 땐

當你沉浸在腦海中的想法


아직 눈물이 나죠

依舊還是無可避免地流下了淚水


아픈 추억은 사랑이 아니었기를

我希望這段痛苦回憶並不是一份愛

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
喜歡文字的00後·喜歡書寫關於愛情與歌詞,希望文字能夠傳達每一瞬的感受🩶作家·作詞家·翻譯員·日語泰語在學中|任何疑問/合作請聯繫 hopejovyishere@gmail.com|感謝閱讀唷~
© 2025 vocus All rights reserved.