〈孩子氣〉Childish King 清唱 英語翻譯 English Translation

〈孩子氣〉Childish King 清唱 英語翻譯 English Translation

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

身邊如果有個對世界充滿好奇、心靈澄澈的伴侶或家人,絕對是一件很幸福的事。

孩子氣

詞曲:鄭華娟 編曲:鍾興民 發行:1997

English translation:

Childish King

Where is the Siberian Railway?

What legends lie in the Himalayas?

At the ends of the Earth—the North and South Poles—

These are the places you long to see.

I can't change you—your childlike dreams make me laugh and sigh.


You want to put the world into your pocket,

Your heart is a castle, and you are its king.

Raising your sword high, you unleash crocodiles,

Yet behind locked gates lies an unsolvable mystery.

I can't change you, so all I can do is softly say—

You're my childish king.


Sitting in a teacup ride at the amusement park,

We hug each other tight as we spin and spin.

In the wind, your captivating childlike soul.

Sitting in a teacup ride at the amusement park,

We hug each other tight as we spin and spin.

In the wind, loving you to the end.


Sharing the noble dreams of our weary souls,

You're my childish king.


FB: 純聲札記 Pure Voice Journal

YT: 純聲札記 Pure Voice Journal


avatar-img
RiceMimi 芮思米米
5會員
62內容數
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
RiceMimi 芮思米米 的其他內容
遠距離情侶、遠距離夫妻...... 祝福你們早日擺脫螢幕,珍重再相逢,共度白首。 流水年華 作詞:蔣榮依 作曲:常富喜雄 發行:1978 原曲:〈あなただけを〉
大雨的夜裡,有位朋友說,家中有個抽屜,他不能開;開了看了,會淚流不止...... 應該就是這首歌的心情吧? 無言花 作詞:陳黎鐘 作曲:陳小霞 發行:1994
這首歌,似乎可以用這段話來回應:我並不是為了做一個有價值的人,而決定要如何過生活的;我是因為確信有一種價值早已存在我的天賦性別裡,所以便安心地順著向陽大道或曲徑幽谷走去。那盡頭雖不必然是社會所定義的完美價值,卻一直幫助我擁有保持自我的權利。就在這種安全意識中,我感受到了一種特別的自由。
遠距離情侶、遠距離夫妻...... 祝福你們早日擺脫螢幕,珍重再相逢,共度白首。 流水年華 作詞:蔣榮依 作曲:常富喜雄 發行:1978 原曲:〈あなただけを〉
大雨的夜裡,有位朋友說,家中有個抽屜,他不能開;開了看了,會淚流不止...... 應該就是這首歌的心情吧? 無言花 作詞:陳黎鐘 作曲:陳小霞 發行:1994
這首歌,似乎可以用這段話來回應:我並不是為了做一個有價值的人,而決定要如何過生活的;我是因為確信有一種價值早已存在我的天賦性別裡,所以便安心地順著向陽大道或曲徑幽谷走去。那盡頭雖不必然是社會所定義的完美價值,卻一直幫助我擁有保持自我的權利。就在這種安全意識中,我感受到了一種特別的自由。