日文文型14 Vましょう

閱讀時間約 1 分鐘
raw-image


・邀請做什麼的時候用。

・用於表達說話者的意志。

・表達說話者的心情,因為沒有詢問聽話者的心情,所以是稍微强行邀請的表現。 因此,最好在聽者接受邀請的可能性高的時候使用。

・與邀請表達的“Vませんか”相比,用提問的形式詢問聽眾心情的“Vませんか”更禮貌。


1)A:いっしょに 帰りましょう

   (一起回去吧。)

  B:はい。

  (好的。)


2)さあ、歌いましょう

 (來,我們唱吧。)


・在接受邀請時使用。


3)A:いっしょに昼ごはんを食べませんか。

   (要不要一起吃午飯呢?)

  B:はい、食べましょう。

   (好的,吃吧。)


4)A:プールへ行きませんか。

   (要不要去游泳池?)

B:いいですね。行きましょう。

   (不錯呢。 我們去吧。)


・有時也用於指示。


5)(開始上課的時候

  始めましょう。

  (開始吧。)

大家的日本語第1課到第25課的文型資料庫
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
-「Nをください」は、店で商品を求めるときに使う。 ・-“請給我N”用於在店裡買商品時。 1)A:これを ください。 A:請你給我這個。 B:はい。 B:好的。 2)A:すみません、赤いばらを 8本 ください。 不好意思,請給我8枝紅玫瑰。 B:はい。1200円です。
練習1 休みの日は 掃除したり、(洗濯したり・洗濯)  します。 -動作のいくつかを例として並べるときに使う。ほかにも該当する動作があることを暗示する。 ・把幾個動作作為例子排列時使用。 暗示還有其他相應的動作。 1)わたしは 夏休みに テニスをしたり 泳いだり しました。 我暑
-「V+N」は、名詞として文の構成要素になる。 ・“V+N”作為名詞成為句子的構成要素。 1)これは あしたの授業で使う本です。 這是明天上課要用的書。 2)A:田中さは どの人ですか。 A:田中是哪個人? B:田中さんは あそこに座っている女の人です。 B:田中是坐
-Vをする必要、義務があることを述べるときに使う。 ・表示有必要、義務時使用。 1)学生は、学校の規則を守らなければなりません。 學生必須遵守學校的規則。 2)もうすぐバスケットボールの試合がありますから、毎日練習をしなければなりません。 馬上就要有籃球比賽了,所以必須每天練習
-聞き手に、Vの動作をする必要がないと言うときに使う。 ・對聽者說沒有必要做V的動作時使用。 1)急がなくてもいいですよ。まだ 時間が ありますから。 不急也可以。 因為我還有時間。 2)運動着は 毎日持って来なくてもいいです。体育のある日だけ、持って来てください。
-「まえに」は、V1、N3で表される行動よりV2で表される行動の方が先に行われることを示す。 -「まえに」節の主語N1は、「が」をとる。 -V2の時制に関係なく、V1は辞書形。 ・“まえに”表示V2表示的行動先於V1、N3表示的行動。 ・“まえに”節的主語N1取“が”。 ・與V2的
-「Nをください」は、店で商品を求めるときに使う。 ・-“請給我N”用於在店裡買商品時。 1)A:これを ください。 A:請你給我這個。 B:はい。 B:好的。 2)A:すみません、赤いばらを 8本 ください。 不好意思,請給我8枝紅玫瑰。 B:はい。1200円です。
練習1 休みの日は 掃除したり、(洗濯したり・洗濯)  します。 -動作のいくつかを例として並べるときに使う。ほかにも該当する動作があることを暗示する。 ・把幾個動作作為例子排列時使用。 暗示還有其他相應的動作。 1)わたしは 夏休みに テニスをしたり 泳いだり しました。 我暑
-「V+N」は、名詞として文の構成要素になる。 ・“V+N”作為名詞成為句子的構成要素。 1)これは あしたの授業で使う本です。 這是明天上課要用的書。 2)A:田中さは どの人ですか。 A:田中是哪個人? B:田中さんは あそこに座っている女の人です。 B:田中是坐
-Vをする必要、義務があることを述べるときに使う。 ・表示有必要、義務時使用。 1)学生は、学校の規則を守らなければなりません。 學生必須遵守學校的規則。 2)もうすぐバスケットボールの試合がありますから、毎日練習をしなければなりません。 馬上就要有籃球比賽了,所以必須每天練習
-聞き手に、Vの動作をする必要がないと言うときに使う。 ・對聽者說沒有必要做V的動作時使用。 1)急がなくてもいいですよ。まだ 時間が ありますから。 不急也可以。 因為我還有時間。 2)運動着は 毎日持って来なくてもいいです。体育のある日だけ、持って来てください。
-「まえに」は、V1、N3で表される行動よりV2で表される行動の方が先に行われることを示す。 -「まえに」節の主語N1は、「が」をとる。 -V2の時制に関係なく、V1は辞書形。 ・“まえに”表示V2表示的行動先於V1、N3表示的行動。 ・“まえに”節的主語N1取“が”。 ・與V2的
你可能也想看
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
中國人說及『文人』,就等同這些人『手無博雞之力』。這只是普通人的觀點,很多掌權者卻非如是說。 我知道中國這麼長遠的歷史當中,帝王最怕的是『文人』,總之王朝一遇上甚麼解決不了的民生問題,就有一大批文人被捉拿、被幹掉,其中只有一個現實上的大道理,文人有知識,不受帝王愚弄。骨頭又硬,本來沒有能力造反,但帝
Thumbnail
時間是2022年,新冠病毒之後的不久未來,原漫才組合解散後的成員澤井龍一於自宅以個人youtuber的形式開直播,三年來經營名為「我家(俺んちん)」的頻道,已累積不少人氣的他,自認是「stay home」始祖,對於前搭檔坂根在電視以類似的方式開節目爆紅一事感到鄙棄。 在劇中描繪的2022年,澤井將
Thumbnail
更加喜歡作為一名「演員」的新垣結衣是從《無法成為野獸的我們》開始,也幾乎就是她最新的代表作品。當然,身為藝人,新垣結衣是非常令人敬愛的。長相清新、幾乎零負評、廣告代言熱賣,說國民老婆結衣是女神級巨星也不為過。 不過,儘管每一部她出演的戲劇作品都大熱,從來沒有像《無法成為野獸的我們》這部劇讓我感覺她
Thumbnail
兒子去年開始修日文,知道我大學時也修過日文,不時就會和我聊聊學習困擾。 我們今天的主題是日文中的漢字:「勉強」是用功讀書的意思,果然要學生好好用功是很勉強的事啊!「切手」是郵票的意思,「小切手」卻是比郵票更大張的支票,這是什麼道理,「大根」是紅蘿蔔,但「人参」是白蘿蔔,「高麗人参」才是貨真價實的人蔘
Thumbnail
 「重版出來,感謝惠顧!」   重版出來,意思是書賣完後又增印再版,如果再版了,書就能送到更多讀者的手上,讓更多的人看見這份作品,所以許多做書的人都以重版出來作為自己的目標,為此努力不輟。
Thumbnail
“每個人都有自己的人生要過,也許是快樂,痛苦,寂寞,但這些會成為我們人生中的美好回憶"
Thumbnail
「我是日本人、中國人、還是台灣人?而我又為誰而戰呢?」最複雜哀愁的一個世代 ,二戰時期的台灣籍日本兵穿些什麼呢?
Thumbnail
<p>會不會為了拍夕陽拍到眼睛瞎了</p>
Thumbnail
《白虎隊》是2007年新春過年時候日本電視台的一齣時代劇,距今播出已經超過半年,台灣播出還是不見蹤影,可以讓我看到也真是興奮的事! 第一次聽到《白虎隊》的故事是多年前去日本旅遊的事,好像參觀一間小小的博物館,我已經忘記地名,只記得館內參觀時導遊介紹《白虎隊》
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
中國人說及『文人』,就等同這些人『手無博雞之力』。這只是普通人的觀點,很多掌權者卻非如是說。 我知道中國這麼長遠的歷史當中,帝王最怕的是『文人』,總之王朝一遇上甚麼解決不了的民生問題,就有一大批文人被捉拿、被幹掉,其中只有一個現實上的大道理,文人有知識,不受帝王愚弄。骨頭又硬,本來沒有能力造反,但帝
Thumbnail
時間是2022年,新冠病毒之後的不久未來,原漫才組合解散後的成員澤井龍一於自宅以個人youtuber的形式開直播,三年來經營名為「我家(俺んちん)」的頻道,已累積不少人氣的他,自認是「stay home」始祖,對於前搭檔坂根在電視以類似的方式開節目爆紅一事感到鄙棄。 在劇中描繪的2022年,澤井將
Thumbnail
更加喜歡作為一名「演員」的新垣結衣是從《無法成為野獸的我們》開始,也幾乎就是她最新的代表作品。當然,身為藝人,新垣結衣是非常令人敬愛的。長相清新、幾乎零負評、廣告代言熱賣,說國民老婆結衣是女神級巨星也不為過。 不過,儘管每一部她出演的戲劇作品都大熱,從來沒有像《無法成為野獸的我們》這部劇讓我感覺她
Thumbnail
兒子去年開始修日文,知道我大學時也修過日文,不時就會和我聊聊學習困擾。 我們今天的主題是日文中的漢字:「勉強」是用功讀書的意思,果然要學生好好用功是很勉強的事啊!「切手」是郵票的意思,「小切手」卻是比郵票更大張的支票,這是什麼道理,「大根」是紅蘿蔔,但「人参」是白蘿蔔,「高麗人参」才是貨真價實的人蔘
Thumbnail
 「重版出來,感謝惠顧!」   重版出來,意思是書賣完後又增印再版,如果再版了,書就能送到更多讀者的手上,讓更多的人看見這份作品,所以許多做書的人都以重版出來作為自己的目標,為此努力不輟。
Thumbnail
“每個人都有自己的人生要過,也許是快樂,痛苦,寂寞,但這些會成為我們人生中的美好回憶"
Thumbnail
「我是日本人、中國人、還是台灣人?而我又為誰而戰呢?」最複雜哀愁的一個世代 ,二戰時期的台灣籍日本兵穿些什麼呢?
Thumbnail
<p>會不會為了拍夕陽拍到眼睛瞎了</p>
Thumbnail
《白虎隊》是2007年新春過年時候日本電視台的一齣時代劇,距今播出已經超過半年,台灣播出還是不見蹤影,可以讓我看到也真是興奮的事! 第一次聽到《白虎隊》的故事是多年前去日本旅遊的事,好像參觀一間小小的博物館,我已經忘記地名,只記得館內參觀時導遊介紹《白虎隊》