2022年初搬來韓國,2023年中考上文學翻譯院後不久的某天,我才終於在這裡找到一間最能讓我安心休息兼工作的咖啡館。喜歡的理由很多,除了好喝的咖啡、美味的甜點,店裡的裝潢及音樂品味也很符合我的喜好。
店主是位漂亮又親切的姐姐,在我造訪第五次的那天,她才主動詢問關於我的事情(例如:我在韓國做什麼事),讓我們之間的對話跨越點餐和基本問候,產生了新的話題。我在心裡都稱呼她為「店主姐姐」。
她的親切恰到好處,完全不讓人感到壓力,她會觀察客人的狀態,決定是否開啟談話,我從不需擔心如果去了就得寒暄、社交。這點並不容易,她卻總能抓到平衡點。
店裡擺著許多她的個人選書,還有獨立出版的攝影集、散文等。店裡會不定時和附近店家舉辦共同展覽(例如:花店),也曾和攝影師合作,讓客人能在咖啡館留下漂亮的個人照或情侶、寵物、家族合照。她還會自己設計咖啡館的周邊商品(例如:紙膠帶、海報、明信片......等),現在家裡貼著的2024年年曆也是咖啡館周邊商品之一。
咖啡館一週營業六天,每次去都是她親自顧店,替客人煮咖啡、製作甜點和麵包。
今天我也一如往常到店裡,點了一杯草莓氣泡飲(我的固定點單:黑咖啡或草莓氣泡飲),讀著高階文學課的指定作品(金惠順詩人的《翼影之痛》(暫譯,參考連結在文章最下方))。回家前,我在獨立出版的作品區翻看每一本書,總共有六位作家,七本不同的作品,最後選了文字最觸動我心的一本。我想將這部作品當作課程中所需的翻譯練習。
店主姐姐在將書放進牛皮紙袋內時,小心翼翼地開口向我說:「這本書,是我寫的。」我又驚又喜,盡可能保持冷靜地表達我的驚訝,店主姐姐有點害羞地向我道謝。我表示自己想將這本書作為翻譯練習,她非常大方地答應,還願意在我翻譯期間針對有疑問的部分一起討論。
回到家後我挑出書中幾篇散文,用最慢的速度閱讀。在這過程中,一種溫暖又奇異的感受油然而生。那些文字和這一年多來我從她與咖啡館中感受到的極為相似,卻又有些不同。我像是透過這本2022年底獨立出版的散文集,傾聽了她在咖啡館一處隱密位置裡所敲打出的私密心事般,覺得既感謝又感動。
目前,無論是她的筆名或是書名,我都不敢草率翻譯(就算只是「暫譯」)。我想等結束這個學期的課,將整本書好好讀完,整理出幾個問題和她討論後再動筆翻譯。
希望到時候有機會發表在這裡:)
圖一:店主姐姐的散文集
圖二:今天在店裡
前幾天書寫的新文章: 韓國生活第1000日
關於《翼影之痛》書名翻譯的參考文章:https://www.sohu.com/a/323367196_100183167