外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
avatar-avatar
你的英日語自學導師 譯難忘 ༄꧁꧂
發佈於
更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
src

答案可能出乎你意料的簡單

不是只有take,而是還有另一個單字可以傳神表達出一肩扛起重責大任的語感喔


答案已經出現在上一句話了

就是shoulder(肩膀) /ˈʃoʊldər/

平常它是當作名詞使用

當作動詞時,就是用肩膀扛東西


把責任扛起來 = shoulder the responsibility(責任)


【首圖取自<蜘蛛人>】

You are always(總是) trying(試著) to shoulder the responsibility. 聽例句

你(蜘蛛人)總是會試著把責任一肩扛起。



A 10-page(10頁) article(文章) by(截至) tomorrow(明天)? That's a lot(很多) of work(工作勞動) to shoulder. 聽例句

明天為止要交出10頁的文章?這下要扛不少工作量了。

avatar-img
加入討論
avatar-avatar
你的英日語自學導師 譯難忘 ༄꧁꧂
發佈於
更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
src

答案可能出乎你意料的簡單

不是只有take,而是還有另一個單字可以傳神表達出一肩扛起重責大任的語感喔


答案已經出現在上一句話了

就是shoulder(肩膀) /ˈʃoʊldər/

平常它是當作名詞使用

當作動詞時,就是用肩膀扛東西


把責任扛起來 = shoulder the responsibility(責任)


【首圖取自<蜘蛛人>】

You are always(總是) trying(試著) to shoulder the responsibility. 聽例句

你(蜘蛛人)總是會試著把責任一肩扛起。



A 10-page(10頁) article(文章) by(截至) tomorrow(明天)? That's a lot(很多) of work(工作勞動) to shoulder. 聽例句

明天為止要交出10頁的文章?這下要扛不少工作量了。

avatar-img
加入討論