今天日本客戶寫信來跟我約視訊會議時間
作為開場白
對方先跟我聊起了大阪今天的天氣
說是梅雨來了
你知道日文的梅雨來了可以怎麼說嗎
答案是
梅雨(つゆ)入(い)りする
這裡的「梅雨入り」是名詞
意思是梅雨進來了
「する」原意是「做」 在這裡是是動詞化語尾
「梅雨入りする」是梅雨進來
大阪では来週にも梅雨入りする見込みで、蒸し暑い日が増えてきた。 聽例句
大阪預計下週就會進入梅雨季,悶熱的天氣也越來越多了。
* 大阪(おおさか) [名詞]
* 来週(らいしゅう) [名詞]
* に [助詞] = 在...之時、標示時間點
* も [助詞] = 也
* 見込み [名詞] = 預測
* で [助詞] = 接在名詞之後,在此用來接續後面句子,作用相當於中文逗號
* 蒸(む)し暑(あつ)い [形容詞] = 悶熱的
* 日(ひ) [名詞] = 日子
* 増(ふ)える [原型動詞] ➔ 増えて[て型、接續型] + くる(過來、變化而來) = 演變至今變多
* 増えてくる [原型動詞] ➔ 増えてきた [過去式動詞] = 變多了
今天日本客戶寫信來跟我約視訊會議時間
作為開場白
對方先跟我聊起了大阪今天的天氣
說是梅雨來了
你知道日文的梅雨來了可以怎麼說嗎
答案是
梅雨(つゆ)入(い)りする
這裡的「梅雨入り」是名詞
意思是梅雨進來了
「する」原意是「做」 在這裡是是動詞化語尾
「梅雨入りする」是梅雨進來
大阪では来週にも梅雨入りする見込みで、蒸し暑い日が増えてきた。 聽例句
大阪預計下週就會進入梅雨季,悶熱的天氣也越來越多了。
* 大阪(おおさか) [名詞]
* 来週(らいしゅう) [名詞]
* に [助詞] = 在...之時、標示時間點
* も [助詞] = 也
* 見込み [名詞] = 預測
* で [助詞] = 接在名詞之後,在此用來接續後面句子,作用相當於中文逗號
* 蒸(む)し暑(あつ)い [形容詞] = 悶熱的
* 日(ひ) [名詞] = 日子
* 増(ふ)える [原型動詞] ➔ 増えて[て型、接續型] + くる(過來、變化而來) = 演變至今變多
* 増えてくる [原型動詞] ➔ 増えてきた [過去式動詞] = 變多了