藝人的復出怎麼用日文表達呢?
答案就是
カムバックする[原型動詞]
* カムバック [名詞]= come back(回來) = 東山再起、復歸、復出
* ~~する(做) = 動詞化語尾
彼は怪我からカムバックするために毎日リハビリを頑張っている。 他為了從傷病中復出,每天都在努力做復健。
* 彼(かれ) [代名詞]= 他
* は[助詞]= 用來標示整句話的大主題
* 怪我(けが)[名詞]= 傷勢
* ~~ために = 為了
* 毎日(まいにち)[名詞]
* リハビリ[名詞]= rehabilitation = 復健
* を = 把../將...
* 頑張(がんば)る(努力)[原型動詞]→ 頑張って[て型/接續型]+ いる(動作持續) =持續努力
藝人的復出怎麼用日文表達呢?
答案就是
カムバックする[原型動詞]
* カムバック [名詞]= come back(回來) = 東山再起、復歸、復出
* ~~する(做) = 動詞化語尾
彼は怪我からカムバックするために毎日リハビリを頑張っている。 他為了從傷病中復出,每天都在努力做復健。
* 彼(かれ) [代名詞]= 他
* は[助詞]= 用來標示整句話的大主題
* 怪我(けが)[名詞]= 傷勢
* ~~ために = 為了
* 毎日(まいにち)[名詞]
* リハビリ[名詞]= rehabilitation = 復健
* を = 把../將...
* 頑張(がんば)る(努力)[原型動詞]→ 頑張って[て型/接續型]+ いる(動作持續) =持續努力