不論在談論政治理念是否一致、工作夥伴之間的合作默契,或情侶之間的心性契合,
當兩方的想法、價值觀、目標接近到可以互相理解、互相支撐時,
這種兩心相近的意境會用什麼英文表達?
答案是…
like-minded
* like [介系詞] = 相像
* mind (心智) [名詞] → minded (心智上的) [形容詞化]
* like-minded [形容詞] = 心智上相像的、想法相近的
like-minded 是由 like(相像、喜歡)與 minded(心智上的、心理的)組成的複合形容詞,直譯就是「心智上相像的」,也就表示兩方在想法、信念或目標上較為一致。使用時放在名詞前面,用來修飾名詞,例如:a like-minded group。
We are a group of like-minded people. 聽例句
我們是一群理念相近的人。
* group [名詞] = 團體
* people [名詞] = 人群
像是台灣和歐美等世界許多國家都崇尚民主,
這樣的一群國家就可以形容為like-minded。
一對很恩愛夫妻也可能是因為當初彼此很like-minded而在一起。
這個單字非常好用呢。
不論在談論政治理念是否一致、工作夥伴之間的合作默契,或情侶之間的心性契合,
當兩方的想法、價值觀、目標接近到可以互相理解、互相支撐時,
這種兩心相近的意境會用什麼英文表達?
答案是…
like-minded
* like [介系詞] = 相像
* mind (心智) [名詞] → minded (心智上的) [形容詞化]
* like-minded [形容詞] = 心智上相像的、想法相近的
like-minded 是由 like(相像、喜歡)與 minded(心智上的、心理的)組成的複合形容詞,直譯就是「心智上相像的」,也就表示兩方在想法、信念或目標上較為一致。使用時放在名詞前面,用來修飾名詞,例如:a like-minded group。
We are a group of like-minded people. 聽例句
我們是一群理念相近的人。
* group [名詞] = 團體
* people [名詞] = 人群
像是台灣和歐美等世界許多國家都崇尚民主,
這樣的一群國家就可以形容為like-minded。
一對很恩愛夫妻也可能是因為當初彼此很like-minded而在一起。
這個單字非常好用呢。