傅元罄的沙龍
傅元罄的沙龍首頁
哲學亂談
《沈默》研究計畫
齊藤希史《漢文脈的近代》閱讀日誌
方案
關於
齊藤希史《漢文脈的近代》閱讀日誌
2
公開內容
建立這個專題的目的有二:一是砥礪自己讀完《漢文脈的近代》的第一部:支那與日本。二則是本專題的重頭戲:譯出〈官話與和文——梁啟超的言語意識〉一文,也就是《漢文脈的近代》第五章。
全部
全部內容
免費與付費
最新發佈優先
傅元罄
2021/01/20
譯本來了!:「漢文脈」在近代:中國清末與日本明治重疊的文學圈
E 一閃神,2020年,「漢文脈在近代」的完整中譯本竟然出了。在下完全沒有Follow到這個訊息。看來,本專題《漢文脈在近代》第五章的翻譯,也將面臨無限期擱置的那一天。 最後,期待中譯本早日到手的一天!
2
留言
傅元罄
2020/11/28
《漢文脈的近代:前言》
前言 須要解釋一下《漢文脈的近代》這個書名。一般我們說「漢文脈」,是一種相對於「和文脈」的說法;從他們脈落發源的不同,日本人可以很輕易的定義什麼是「漢文」。然而,本書所要討論的「漢文」,卻不僅限於前面所說,日本用漢字所讀寫的文言文而已。也不只是從近代以前的中國開始,流佈使用於整個東亞的文言文而
#
齊藤希史
#
漢文脈的近代
#
藝文
1
留言