櫻桃的口筆譯札記
首頁
工作後記
生活隨筆
漫談翻譯
閱讀筆記
關於
工作後記
2
公開內容
翻譯太燒腦了,請容許我用流水帳式的寫作消化工作中的所見所聞🚰·̫🚰
全部
全部內容
免費與付費
最新發佈優先
櫻桃是車厘子
2025/01/25
發佈於
工作後記
【口譯後記】本地化商業考量加劇文化殖民主義
今天有幸為美國 Middlebury Institute 的 Alaina Brandt 教授翻譯以本地化為主題的專題演講,內容談到語言工具如何加劇文化殖民主義。有調查發現,不少大型語言服務廠商的管理階層為白人男性所主導,這些廠商甚至會遊說客戶某些語種的本地化「不值得做」。
#
口譯
#
翻譯
#
本地化
喜歡
留言
櫻桃是車厘子
2025/01/25
發佈於
工作後記
【口譯後記】記看守所眾生相
律師一坐下就開始機關槍式發問,我卻連支起手臂翻閱法條的空間都沒有,只能靠著記憶和一口喘不過來的氣不斷翻譯。而對面的人也只能抓緊回答,畢竟有人願意聆聽的時光隨時會結束。
#
口譯
#
翻譯
#
司法通譯
喜歡
留言