不需要

含有「不需要」共 3 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
付費限定
「敢えて」通常不寫漢字,只寫做「あえて」,但我們從「敢」這個漢字可以推敲出,它應該是來自於「漢文調」的用法。而所謂「漢文調」,就是指古代日本人閱讀漢文、書寫漢文時所發展出來的一種文體,也就是以「訓讀」(有些漢字可按照其語意讀成和語音)的方式把漢文加上助詞後,再按照日文語法的方式翻譯成日文。譬如「有朋
Thumbnail
你是否和我一樣,在遇到事情的時候,總會激動盲從,無法正確冷靜的處理事情,一遇到事情的時候,腦袋就短路,轉不過來 。一般過去的事情已經成為定局的事情,我們就已經無能為力啦 。 但是有些事情最好不要放在心上,這樣只會讓你徒生苦惱,無法自拔,然後無法進行新的生活。 有些事情不需要放在心上 每個人都想一
Thumbnail
付費限定
因為簡單生活練習,家裡東西愈來愈少。 曾有一段時間在思考,如何讓家比較有美感,發現自己缺少這方面的知識。 最近在練習分辨──「頭腦」想要的 v.s.「身體(或直覺)」想要的。
Thumbnail