港台

含有「港台」共 5 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
要到另一個地方生活,即使一樣使用繁體中文字,但光是對話是用國語,其實在生活應對及文化上已有不同。當初也有想過,到台灣留學至少用中文書寫,就是國語說不好也還有文字可以溝通,所以便鼓起勇氣衝衝看:) 不過在台灣開始生活後,便慢慢體會到一些不同的地方文化( つ•̀ω•́)つ
Thumbnail
亂讀新聞(二十) 2024年2月27及28日 1. 開始之前,都係例牌頭盔架喇,英國新聞我係自己譯,所有正確既報導以原文為準啊吓。(今次都係懶到直接copy and paste之前果句,哈哈。) 2. Skynews at Ten既頭條係有關保守黨議員Lee And
Thumbnail
除非原委是壓倒性地醫護方不對,否則像是這樣針對前線醫護的投訴,一定會遭到鞭撻,特別是在防疫相關的地方。 認為這是正常流程的醫護,就轉身交檢體去;認為是出事了的王喜,當下就主觀認定了該醫護是「肇事逃走」, 這事真的幾乎都是「文化/制度差異」範圍內的事,用香港的講法就是「誤會一場」,誠如莊人祥所言。
Thumbnail
Leon BG-avatar-img
2022/04/07
本系列會挑一些香港或台灣的獨特用語,解釋其用法和意思,以及另一地方對應的用語。 (六)抽水/吃豆腐;(七)踹共/出嚟;(八)曲線/反串;(九)8+9/MK仔;(十)架兩/撐頭
Thumbnail
當世衛的抗疫表現在全世界都遭受質疑,當其助理總幹事Bruce Aylward也因為在《The Pulse》節目中的表現而備受非議時,製作《The Pulse》這檔節目的香港電台卻陷入了漩渦之中,在香港遭受政府官員、建制派及保守媒體的抨擊。政府和建制派說節目干犯了「一中」原則,保守媒體說記者問了nai
Thumbnail