時時泰

含有「時時泰」共 71 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
還在為年末假期煩惱嗎?這5場曼谷活動讓你不再猶豫!無論是文化體驗、公益活動,還是購物狂歡,這篇文章為你精選了最值得期待的活動!讓我們一起走進曼谷的年末派對!🎉
Thumbnail
付費限定
"เมน" (men) 是泰國粉絲圈中經常使用的一個詞,來源於英文的「main」,意思是粉絲最喜愛的成員,中文可以翻譯為「本命」。粉絲通常會在支持整個團體的同時,特別偏愛某位成員,這位成員就是他們的「เมน」。這個詞充分體現了粉絲對特定偶像的喜愛和支持。
Thumbnail
"เปย์" (bpay) 是泰國粉絲圈常用的一個詞,來源於英文的「pay」,意思是「花錢支持」。它特別用來形容粉絲為了支持偶像而購買專輯、周邊、演唱會門票,或者舉辦應援活動等行為。這個詞帶有一種幽默和自豪的意味,粉絲用「เปย์」來表達對偶像的無條件支持。
Thumbnail
"ด้อม" (dôm) 在泰國追星圈中是指粉絲群體或粉絲圈,類似中文的「飯圈」。每位明星或偶像團體都有自己專屬的ด้อม,這些粉絲組織不僅負責支持偶像,還會舉辦各種活動,例如應援、公益或生日慶祝等。
Thumbnail
"ติ่ง" (ting) 是泰國追星圈裡非常流行的詞語,來源於中文的「追星族」或「粉絲」的含義。它用來指代那些熱愛某位明星或偶像團體的粉絲,特別是非常狂熱且積極參與相關活動的粉絲群體。
Thumbnail
付費限定
1. 用語的意思與來源 "อิหยังวะ" 是一個充滿戲謔和幽默感的泰國流行語,起源於東北方言(อีสาน語)中的「อิหยัง」,意思是「什麼」。加上泰文中的「วะ」,讓語氣更隨性和略帶驚訝,整體表達的意思是:「這是什麼?」「這是搞什麼鬼?」。 它常用於面對荒謬、不合理或令人困惑的情況,
Thumbnail
1. 用語的意思與來源 "สุดยอด" 在泰語中意為「超棒的」、「最厲害的」,常用來讚美某人或某事物的優秀表現。其中,"สุด" (sùt) 意為「最」,"ยอด" (yâawt) 意為「頂端」或「頂點」,合起來表示「最頂端」,引申為「最棒」或「最厲害」。
Thumbnail
1. 用語的意思與來源 "โคตรคูล" 是一個泰國年輕人常用的俚語,結合了兩個詞:โคตร (khot) 和 คูล (khun)。 โคตร 的意思是「超級」、「非常」,帶有強調的語氣。 คูล 來自英文的「cool」,意指「酷炫」或「很潮」。
Thumbnail
1. 單字的意思與使用場景 "หุ้น" 是泰文中的名詞,主要意思是股份或股票,此外還能表示合作或分成。此單字多用於商業、金融及合作關係的語境中。 2. 泰文拼音與例句 (1) 表示股票或股份 用於描述在公司或金融市場中的股權或股票。 例句 1: 泰文:ฉันซื้อหุ้นของ
Thumbnail
今天我們來學習一些實用的泰語詞彙,並且看看這些詞彙怎麼用在日常對話中。準備好了嗎?讓我們一起開始吧!首先,讓我們從一個基本的詞彙開始:「เพื่อน phûean」意思是「朋友」。   例句展示: - 這是我的好朋友。 泰文:นี่คือเพื่อนสนิทของฉัน。 拼音:nîi
Thumbnail