栗子小姐

栗子小姐

0 位追蹤者
活到中年,體認到搞懂一些人與人之間的底層邏輯,就能減少好多麻煩事,減少好多傷神的時間,轉而把心力都投資在自己身上,活得開心活得精采,栗子如果能守住刺蝟般的華麗外衣,它仍然可以穿著一身皮草,在群體生活,也就不會被扒了皮下了鍋,還要被期望它是甜甜的
0會員
2內容數
有些事情看懂了,人生就順暢了 致每個很努力的我們,都值得被自己善待 願每個無解的煩惱,都有一個解套
全部內容
由新到舊
嚴格來說,英文對這種情況的用詞應該為"manipulate" v. (權勢)操縱, 礙於台灣目前社群上大家普遍能理解的用詞為"PUA",以下內容會用類PUA為主要詞語 因正式心理學上,有更完整的詮釋與標準,這裡我想針對相對大眾化的情況做詮釋 我把這個情況公式化,我們可以自己代入所處的情況,
Thumbnail
這像是個情境題,看完後你能比較同理誰呢? 又該如何處理這樣的問題? A在離職後的3月,又與論及婚嫁的同居男友分手,身在異地,頓時沒了去處,家裡整天吵吵鬧鬧的母親更不是她的避風港,令她完全不想回家投靠父母,她馬上想到了爸媽的大學同窗好友邱阿姨也住在這城市,每年逢年過節都有去拜訪,小時也都喊乾爸乾媽長
Thumbnail