HK may be small, but its people make it great

更新於 發佈於 閱讀時間約 13 分鐘

Life at the correctional facility is dull and dry; to be disconnected from the family and friends I have fought alongside is also tremendously painful.

But despite these difficulties, I remain proud of my commitment to the umbrella movement, which was born exactly three years ago today.

After reading Nelson Mandela’s autobiography and the memoirs of the recently deceased Chinese dissident Liu Xiaobo, I can’t help but think: what are these British-style marching exercises and the bad food here in Hong Kong compared to their sufferings?

Being locked up is an inevitable part of our long, exhausting path to democracy. Our bodies are held captive, but our pursuit of freedom cannot be contained. Adversity will only sharpen our wits and make us more strong-willed, resulting in the political awakening of more Hong Kongers, not to mention the international community’s support.

In the past, when we spoke of political detainees under the Chinese Communist party, we were referring to dissidents in mainland China. Yet as Hong Kong ushers in a heightened authoritarian era, to advocate human rights is to risk becoming a political detainee. This is the new normal. One simply cannot turn a blind eye and kid oneself that Hong Kong is still the same as it has always been.

Since I was jailed last month, for my role in starting 2014’s 79-day umbrella movement demonstrations, I have learned from newspapers of the continued deterioration of Hong Kong’s liberties.

Back in 2014, my fellow Hong Kongers and I hoped to use nonviolent means to fight for our territory’s democratic system – a simple right, promised by Beijing, to choose our own leader.

Last year a court here in Hong Kong found me guilty of participating in an “unlawful assembly” but only sentenced me to community service, acknowledging our belief in civil disobedience to achieve selfless values.

But the justice secretary, Rimsky Yuen, overruled that decision and insisted on seeking harsher punishments. He called our demonstrations part of the city’s “unhealthy tendency” and put me in jail for six months, making me Hong Kong’s youngest political prisoner.

In the past, the prosecution of “unlawful assembly”-related charges often targeted criminal activities by gangs. Now these outdated colonial-era laws left behind by the British have become the tool to suppress Hong Kong’s democratisation. The cost of civil disobedience will dramatically increase as participants must now expect not community service but jail time.

Dozens more who have played a prominent role in the umbrella movement may also be facing imprisonment in the near future. It’s clear Hong Kong is no longer the metropolis the world had come to know, “with freedom but without democracy”.

Hong Kongers who stand up to defend our autonomy are, one by one, relentlessly pursued by the Beijing-backed administration and courts that are determined to give us disproportionate jail sentences. The rule of law that Hong Kong once prided itself on has been overridden by Beijing’s rule by law.

Countries often prioritise economic interests over human rights – hence all the kowtowing to China. But I continue to believe that Hong Kong, as the freest part on Chinese soil with the strongest faith in democracy, can still make a difference. Nothing exposes the facade of China’s so-called “peaceful rise” more clearly than the taking of political prisoners in Hong Kong. Our fight will not cease under Xi Jinping’s hardline authoritarianism.

Not long after I was convicted, along with my friends Nathan Law and Alex Chow, Hong Kong’s last governor, Lord Patten, claimed we would “be remembered long after the names of those who have persecuted [us] have been forgotten and swept into the ashcan of history”. One New York Times columnist even suggested a Nobel peace prize nomination.

I am grateful for all these kind words. But now that I find myself behind bars, I have only one modest wish: may the world not forget Hong Kong and may history remember the umbrella movement. It belongs to each and every Hong Konger who stood alongside us in the struggle for autonomy.

A quarter of the world’s population lives under Beijing’s rule. Hong Kong’s 7.3 million citizens are just a small fraction of that. But these citizens are significant for their courage, persistence and conviction – these are qualities that I believe can make us powerful in the face of oppression.

I may have temporarily lost my freedom, but I have never regretted my involvement in the umbrella movement. Perhaps success is far off. But even if we could turn back the clock, I would still choose civil disobedience. It is a responsibility our generation bears, and we will not hold back until the day democracy arrives.

Hong Kong may be small, but its people make it great.

Joshua Wong is a Hong Kong pro-democracy campaigner and co-founder of the Demosisto party

Translated by Athena Tong and Jeffrey Ngo.

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
黃之鋒的沙龍
131會員
72內容數
<p>這裡有的,不僅是屬於我的成長印記,也呈現著在香港這個城市,為著推動民主轉型,一個少年會有著怎樣的思緒。</p>
黃之鋒的沙龍的其他內容
2019/08/23
週末將近,又是聚首於街頭的日子。回顧這星期,林鄭對五大訴求不作半點回應,採取「拖字訣」已是意料之內;至於設立所謂的「溝通平台」,亦只是把五年前雨傘的套路「重施故技」,根本是舊酒新瓶。況且當年對話後五位學生代表中四人判監的結果,只反映對話溝通不過是政權進行政治化妝,用來取分的公關陷阱。
Thumbnail
2019/08/23
週末將近,又是聚首於街頭的日子。回顧這星期,林鄭對五大訴求不作半點回應,採取「拖字訣」已是意料之內;至於設立所謂的「溝通平台」,亦只是把五年前雨傘的套路「重施故技」,根本是舊酒新瓶。況且當年對話後五位學生代表中四人判監的結果,只反映對話溝通不過是政權進行政治化妝,用來取分的公關陷阱。
Thumbnail
2019/05/08
美中經濟安全審查委員會(U.S.-CHINA ECONOMIC and SECURITY REVIEW COMMISSION)剛發表報告,直斥港府修訂《逃犯條例》侵蝕香港自治,讓北京當局可以進一步干預香港事務,更對美國居港公民及海軍在本地停泊時構成極大風險。
Thumbnail
2019/05/08
美中經濟安全審查委員會(U.S.-CHINA ECONOMIC and SECURITY REVIEW COMMISSION)剛發表報告,直斥港府修訂《逃犯條例》侵蝕香港自治,讓北京當局可以進一步干預香港事務,更對美國居港公民及海軍在本地停泊時構成極大風險。
Thumbnail
2019/02/09
區區不足百天刑期算不得甚麼,只希望讓到身處獄中度過數個年頭的政治犯們,在數年後步出監獄時,會因我們的付出,看到一個更有希望的香港。
Thumbnail
2019/02/09
區區不足百天刑期算不得甚麼,只希望讓到身處獄中度過數個年頭的政治犯們,在數年後步出監獄時,會因我們的付出,看到一個更有希望的香港。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
《憂鬱之島》終了,沉澱一夜,氣密窗外依然刮風飄雨,9度。 這幾年我用過無數方式向大陸人、台灣人、馬來西亞人講述香港發生的事情。革命之火燃燒之時,大家鬧哄哄地忽欲知道世界聞明的國際都巿何以走到這個地步。針對不同群體我精心挑選着詞語,或許未能全盤同意,卻至少勾勒出一套對得起自己的說法。
Thumbnail
《憂鬱之島》終了,沉澱一夜,氣密窗外依然刮風飄雨,9度。 這幾年我用過無數方式向大陸人、台灣人、馬來西亞人講述香港發生的事情。革命之火燃燒之時,大家鬧哄哄地忽欲知道世界聞明的國際都巿何以走到這個地步。針對不同群體我精心挑選着詞語,或許未能全盤同意,卻至少勾勒出一套對得起自己的說法。
Thumbnail
這是一篇舊文重發,寫於2019年1月。當時敲著鍵盤的我,從未想過5個月後,也就是2019年6月9號,香港迎來了「反送中」運動,黃絲們一路奮鬥至今。 僅將此文獻給所有勇敢的香港人。願眾人平安!
Thumbnail
這是一篇舊文重發,寫於2019年1月。當時敲著鍵盤的我,從未想過5個月後,也就是2019年6月9號,香港迎來了「反送中」運動,黃絲們一路奮鬥至今。 僅將此文獻給所有勇敢的香港人。願眾人平安!
Thumbnail
很多人在雨傘革命之後,認為香港普遍陷入了全民絕望的境地,因為絕望,港人被徹底打垮,香港的未來,會順利地按照北京的意圖發展,最終成為中國的一個普通城市。然而,絕望有的時候會令人放棄,但有的時候,也會令人奮起。
Thumbnail
很多人在雨傘革命之後,認為香港普遍陷入了全民絕望的境地,因為絕望,港人被徹底打垮,香港的未來,會順利地按照北京的意圖發展,最終成為中國的一個普通城市。然而,絕望有的時候會令人放棄,但有的時候,也會令人奮起。
Thumbnail
《致香港》:願你走過的足跡 即使痛苦都覺不枉 *原文刊載於今期港大《學苑》,文章於上年雨傘週年間撰寫。 〈致 香港〉 PDF 版:http://bit.ly/2IoEJ0H 〈致 香港〉 Issuu 版:http://bit.ly/2GcSLBc //
Thumbnail
《致香港》:願你走過的足跡 即使痛苦都覺不枉 *原文刊載於今期港大《學苑》,文章於上年雨傘週年間撰寫。 〈致 香港〉 PDF 版:http://bit.ly/2IoEJ0H 〈致 香港〉 Issuu 版:http://bit.ly/2GcSLBc //
Thumbnail
區區不足百天刑期算不得甚麼,只希望讓到身處獄中度過數個年頭的政治犯們,在數年後步出監獄時,會因我們的付出,看到一個更有希望的香港。
Thumbnail
區區不足百天刑期算不得甚麼,只希望讓到身處獄中度過數個年頭的政治犯們,在數年後步出監獄時,會因我們的付出,看到一個更有希望的香港。
Thumbnail
年滿21歲,我便要轉至成人監獄繼續服刑。 在青少年監獄待了50多天,是時候總結一下這裡的作息生活:步操、職訓、清潔和上課,基本上就是每天的循環,單調枯燥渡日固然難受,但綜合9星期以來的經歷,更難受的......
Thumbnail
年滿21歲,我便要轉至成人監獄繼續服刑。 在青少年監獄待了50多天,是時候總結一下這裡的作息生活:步操、職訓、清潔和上課,基本上就是每天的循環,單調枯燥渡日固然難受,但綜合9星期以來的經歷,更難受的......
Thumbnail
為何最後是我作為只是坐監刑期最短兼贏盡國際掌聲的那位,而非如他人般刑期以年起跳成為非暴動抗爭光譜下,此刻我尚身處於獄中,刑期與外界迴響卻成反比,令我感到慚愧和內疚,真是一種很複雜的情感。
Thumbnail
為何最後是我作為只是坐監刑期最短兼贏盡國際掌聲的那位,而非如他人般刑期以年起跳成為非暴動抗爭光譜下,此刻我尚身處於獄中,刑期與外界迴響卻成反比,令我感到慚愧和內疚,真是一種很複雜的情感。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News