編輯嚴選
來自瓦拉那西的演奏家 - Dr-Hans Prabhakar Ravidas專訪

為了我的紀錄片提案Raga@Taipei,我在台北Moksha訪問和拍攝一位練習和演奏西塔琴二十五年的演奏家Dr-Hans Prabhakar Ravidas。他也是詩人和研究者,鑽研印度古典音樂Raga和音樂文學十多年,在瓦拉那西出生、求學。談到家鄉,他的眼睛總會散發光芒。
他向我描述,這個過去被稱作काशी(Kāśī) 的古老城市,是「光之城」濕婆神的國度。他和一條偉大的河流 -गङ्गा 恆河,孕育出瓦拉那西深厚的文學、音樂和藝術傳統。
除了河流與音樂,滋養每日生活的,還有夜空中的月亮。月亮在星河中的流動,與城市中的人奧妙地親密相連。那是神給人們的愛語,與每一個節慶和祭典共生,也與祈禱和聚會相伴。
-
❅ Hans Prabhakar Ravidas Interview專訪 ❅
[瓦拉那西與恆河]
我的父親是一位作家,他熱愛音樂,常常參加音樂會。我的名字是父親給我的:Hans代表天鵝,Prabhakar代表太陽光,Ravidas是瓦拉那西一位聖者的名字,父親非常崇敬他,所以將這個受祝福的名字給了我。在我學習西塔琴的過程中,父親始終支持著我。我的印度古典樂訓練從一個三年的初階課程開始,之後我進入Banaras Hindu University大學,完成了西塔琴演奏的學士和碩士學位。2008至2015年間,我修讀了印度古典音樂和文學的博士學位。
我生長在瓦拉那西,她包容各種美好的事物,音樂、藝術...,音樂會幾乎每一天舉行。在我的家鄉,我們常用的語言是Hindi,也是我用來寫作詩和文學的語言。她是一個極為細緻的語言,出了瓦拉那西,距離不到40公里遠的鄉鎮,那邊的Hindi就帶有細微的變化。你可以想像,如果以瓦拉那西為中心,放射出去的地理空間,每一個小區域的語言都有屬於自己的特質。那些變化,就像恆河的流動一樣,從來都不是劇烈的,溫柔卻帶有生命力。如果你細細傾聽,她訴說著一個地方的質地,用一種謙卑的方式,在人與人的溝通之間,展現出千萬種面貌。
除了語言之外,每個地區的儀式和節慶,還有每日、每個季節的音樂和音樂會形式,也都帶有自己的特色。展現特色的同時,在很深的層次上,又保有一種共通性,讓人們在每一個觸動的瞬間,回憶起那一個共同的根源。儘管沒有人知道,那源頭出生的確切時間和地點,但我們都知道,她是如此珍貴,她是超越時空的存在。
印度,就是這樣一個神奇的國度,遵循著古老的傳統,又熱忱於即興演出,總是活生生地向世人展現無限的文化多樣性。
[音樂和詩都是我生活的一部份]
印度古典樂Raga有各種音階和樂理規則,和西方古典樂不同的是,Raga當中也有即興和變奏的部分。不同的Raga聽起來可能很類似,但是如果細細聆聽其中微妙的差別,就會發現越來越廣大的美感。Raga的演奏往往配合著一天不同的時程而有不同的風格。破曉時分、清晨、正午、傍晚、午夜 ...,音樂與日升月落一同在我們的生活中流動著。
創作音樂和詩,都是我生活的一部份。在印度,身為樂手的宿命,就是不斷旅行和演奏。除了我的家鄉瓦拉那西(Varanasi),我還去過首都德里(Delhi)、德里南方的齋浦爾(Jaipur)、瓦拉那西北方的喬恩普爾(Jaunpur)、印度東部的加爾各答(Kolkata)、接近尼泊爾的勒克瑙(Lucknow)、尼泊爾、台灣...等地演出。在瓦拉那西,樂手謀生的方式除了演出之外,也會錄製專輯和從事教學。現代社會的經濟模式,有時候迫使樂手必須離鄉背井、四處流浪,靠著巡迴演奏來生存。除了經濟的因素之外,我常常想,樂手扮演了一種創造和平的角色,因為Raga可以為心靈帶來平靜。就這一點來說,音樂的力量真是不可思議,演奏Raga的人也是將和平帶到世界每一個角落的人。
[台灣是我深愛的地方]
這是我第三次來台灣巡迴演奏,第一次是2015年7月,第二次是2016年12月,這一次(2018年12月)是第三次。我非常喜歡台灣,或許對台灣人來說,印度音樂是一種不太熟悉的異國文化,但是大家總是帶著欣賞和誠摯的態度來參加音樂會,讓我印象很深刻。
在印度,宗教和音樂之間的關係是緊密不分的。樂手是為了演奏音樂而存在,音樂對樂手而言就是神。


Dr. Hansraj Prabhakar / Sitar
Dr. Prabhakar is a professor of North Indian Music with specialism in sitar. Born in Varanassi, Northern India, he began playing when at six years old, was given a sitar by his father. Since then Hansraj has taken his studies through to earning his doctorate degree at Benares Hindu University. His resulting thesis is entitled ‘North Indian String Instruments and Their Comparative Playing Styles.

Toshihiro Wakaike / Tabla & Esraj
Waka has studied North Indian music on the Tabla since 1987 from Keshav Nayak and Dilip Mukherjee. During this time he has performed numerous concerts and and taught workshops in India, Bangladesh,Okinawa, Mainland Japan, Thailand,Korea, China, Canada and Taiwan. In the classical style of North Indian Hindustani music he has accompanied Indian vocalists and a variety of musicians playing the magical, moody and enchanting Indian Raga Instruments. To give added depth to the understanding of Indian classical music, he has been additionally studying to play the melodious Esraj from master Buddhadev Das since 2008 and vocal from Devashish Dey since 2013. Waka has been actively bringing Indian classical music form to Taiwan, In 2011 he was awarded as the Finalist in the Best Performance Awards, in Taiwan.
-
❅ [ Raga@Taipei|Lucia WU吳宜桔]

Raga@Taipei 是一個關於「文學與音樂」的出版提案,也是一個關於「城市與音樂」的紀錄片提案,紀錄一群在台北定居的人,如何在這個分不清是異鄉還是故鄉的繁忙城市中,利用印度音樂元素,開創一種單純卻豐富的非主流生活。
Raga@Taipei也是屬於台北這座城市的「地景文學」計畫。在台北,總能找到幾條通往印度古典音樂Raga的小徑。以台北為中心,關注亞洲的傳統音樂與宗教,如何在人與人的相遇之中,開展出奇異而融合的生命力,也連結音樂和樂手的根源地:中亞、日本、印度、東南亞...等,還有幾個亞洲華人的重要城市:香港、吉隆坡、新加坡...等。
印度古典音樂Raga與文學的相遇, 是世界上最美的事物之一。如果Raga是一種真誠的表情,文學就是恆河,寧靜地奔流中,映照出生命光影的每一瞬間。
Raga是聲音的色彩,出其不意地在人身上染出最美的色調。想像一個挫折又疲憊的人,穿著全白的麻布衫,垂頭喪氣地坐著。街頭的樂音,在他的身上、在他的心上恣意渲染。招架不住那繽紛的色彩帶來的喜悅,只好起身離去,但又頻頻回頭,找尋那聲音的源頭。明明為憂愁所困,卻不由自主地嘴角上揚,被自己甜蜜的微笑所包圍。那難以言喻的色彩,為情緒上色,讓人在悲欣之間,身不由己地臣服。
    誕生自恆河的文學|影像|音樂
    誕生自恆河的文學|影像|音樂
    Lucia WU吳宜桔|作家,紀錄片導演
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!