完整標題:heaven 與「天」或「厂之一方」(高之一方) 或「厂的墳」(高的墳) 、「厂天墳」(高天墳) 、「天墳」或「天方」或「戶門於天」、「戶門於赴天」或「戶門於往天」或「休方、嚮往、希望」之融合或「修而復原」、「給伊安慰」等即意通「天家」、「天堂」等的轉換密碼
heav:代表 high、head 及 heavy 的融合,即會意漢字「天」之象形文頂部的ㄧ個較大的粗點「•」或圓圈狀符號「。」或「口」形、「ㄧ」形符號等;或是約略形聲漢語「合一與」。
en:e 約略形聲漢語「ㄧ」,n 約略象徵篆文字體的「人」字,此處即以「一人」二個符號組合轉換漢字「大」。
heav + en = 。or • or 合ㄧ與 + ㄧ人 = 。or • or 合ㄧ與 + 大 = 。大 or •大 or 合ㄧ與大 = 天 = heaven,直譯即「天」。漢字「天」的早期象形文即寫爲一個「大」字狀的人形且將ㄧ個較大的圓圈「。」或粗點「•」或「口」形符號或水平線符號「ㄧ」等畫在符號「大」上面的頭頂部。(P.S. 參考【附圖:天字演化】)
換句話說,heaven 和 sky、day 三個單字都可以直譯爲漢字「天」。不同的是,day 是指時間性的、計算日期用的「天」;sky 是指空間性的「天」,也有「空天」(天空) 之意;heaven 則可能因爲其中的 ven 有點接近華語「墳」的發音而與生命死亡以後可能前往的地方扯上了一點關係,也就是又可能有「厂之一方」(高之一方)、「厂的墳」(高的墳)、「厂天墳」(高天墳)、「天墳」、「戶門於赴天」(home於赴天)、「戶門於往天」(home於往天) 即意通中文漢字裡的「天家」、「天堂」等的類似意境。
漢字「天」特別強調「頭部」或「頂部」的意像,而且又有「大」的含意,也就是帶有「在上面又很大」的概念 (P.S. 參考【附圖:天字演化】)。並且,華語「頭」、「天」、「堂」三個字的起音都相同,而人的額頭部份在古漢字文化中又稱爲「印堂」,顯見「頭」、「天」、「堂」三字可能有些許關聯。此外,漢字「堂」也有異體字寫爲「㙶」,顯然「堂」字也包含了「高」或 high (厂高、厂高衡) 的意像在其中,可見漢字文化裡會出現「天堂」這樣的詞彙也不是沒有脈絡可循。
此外,漢字「天堂」又可能意通「天殿」,因爲古人的解字書中有提到「堂」字意通「殿」字,只是「堂」是漢代以前的說法,而「殿」則是漢代纔有的說法,但在後來的官方用語中又變成「殿」比「堂」的等級還高。
Holy Bible (合聯譯比部大本書,中文多譯漢字《聖經》) 記載 God (光帝、光電、冠帝、高帝、廣帝、總帝、己由帝、自由帝、天、天帝、皇天、后土、恒、......,類似「上帝」之意) 用了六天來創世,到了第七天安息日纔休息或安息,那麼 God 的休息之處應該算是天堂吧!換句話說,聖經文化的 heaven 之概念可能又與經過一個週期的工作之後而希望能夠好好地休息或安息的意思相關。巧合的是,heaven 正好音近台閩語「希望」、「嚮往」、「休方」等詞,此外意通 English 之 heaven 的 Old English 之 heofon 一字的發音正有點接近台閩語「修而復原」。基於這樣的解釋,heaven 的 hea 似乎又帶有一點 heal (癒療、治療、醫療) 的感覺,如此ㄧ來 heaven 又可能帶有一點台閩語「給伊安慰」的語意。
從上述「嚮往」ㄧ詞來看,台閩語漢字版《聖經》之「喪鄉」ㄧ詞也可能解釋爲「喪失嚮往」,因爲在聖經文化中「喪失嚮往」可能也就等同於「喪失修而復原」或喪失了 heaven 或喪失了天堂,所以「心內喪鄉的人有福了,因為天國是他們的」意思或可能是說「內心喪失嚮往之人將會在休方之處得到修而復原。」。也就是說,其實聖經古文化也很強調身心復原或復活的健康概念,無獨有偶的是,在漢字古文化的《易經》中甚至用了一整個卦來討論「復」的概念。
以下就是《易經》「復卦」之卦辭的試譯:
亨,出入無疾,朋來無咎,反復其道。七日來復,利有攸往。-- 所謂恢復,通常是指回復通達、通暢,逐漸回復交流或交通的能力,發出訊息和接收訊息都不會引發疾病,朋友來訪也不會感到膽顫心驚的不自在。反過來說,獨處時也能回復自我的心神,專注在自己行走的道路上,不會感到寂寞和無助。通常大約經過一週七日的時間來恢復,身心的運作就能順利多了。
耐人尋味的是,God 若以台閩語來發音,其實有點類似「猴帝」(gáodê),顯見古人對於生命的起源這一個議題,除了「創造論」以外,也可能早就已經具有類似「演化論」之概念,也就是曾經隱隱約約地認為人類的起源也和猴子的起源相關,而擅於爬樹的猴子在休息時通常喜歡待在比地平面更高的樹枝上,那不也是一個位置比較高的「厂之一方」嗎?
P.S.
Old English:heofon -- 天、天方、休方、戶門于復原,帶有 home of God (戶門于冠帝,類似「上帝的家」或「天家」) 的意思,早期也等同於 sky (天、空天) 及 firmament (穹窿的模樣的天,中文或譯「穹天」、「穹蒼」、「蒼穹」、「蒼天」) 之意。
Proto-Germanic:*hibin- -- 天邊;休之邊境;戶門於陰間。
Low German:heben -- 天邊;休之邊境;戶門於陰間。
Old Norse:himinn -- 天門之遠遠;休眠於寧寧;戶門於陰間。
Gothic:himins -- 天門之於遠行;休眠於遠息;戶門於陰司。
Old Frisian:himul -- 天門於遠離,休眠永離地;戶門於永離。
Dutch:hemel -- 天門移離;休眠之遠地;戶門移遠離。
German:Himmel -- 天門移離;休眠之遠地;戶門移遠離。