漢字

含有「漢字」共 384 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
根據媒體報導,台中市第五公有零售市場招牌附註「第五公営伝統市場」,遭民眾質疑使用簡體字後,已將招牌改以日文片假名「タイチュウシ ダイゴ コウセツ コウリ イチバ」標示。這樣的翻譯,究竟解決了什麼問題?
Thumbnail
一個小小的漢字,竟能蘊涵如此眾多的命運信息。這位奇人僅從字義,就測出了定國軍的命運,安福俱樂部的結局,實在是微言有大義也。
Thumbnail
過去經常說,大陸的所謂漢字,錯漏百出,罄竹難書。那些錯字,不全因筆畫的多寡,而是不究其本義呀!   ①根柢,大陸就改為「根底」。柢,是根的端部,同是根。根柢,皆物之邸。邸即底(爾雅注)。例如:根深柢固。 ②「特別」的「別」是正統的漢字;而「特别」的「别」則是大陸用字,那是錯的。 「別」的左下
我們有權表達自己的意見,但不是創造自己的事實, 不要以「感覺」來決定事情真假。若我們每個人能把事實放在感覺之前,不會說謊來害人利己,應是我們所期望的。
Thumbnail
📘 一、學習目標(Learning Objectives) 1️⃣ 學會用韓語表達日期(年月日)與時間(幾點幾分)。 2️⃣ 熟悉星期一到星期日的說法與用法。 3️⃣ 理解固有數詞與漢字數詞在報時間中的分工。 4️⃣ 能在日常生活中自然詢問與回答時間、日期。
📗 一、學習目標(Learning Objectives) 1️⃣ 認識韓語中存在兩套不同的數字系統:固有數詞與漢字數詞。 2️⃣ 了解各自的使用範圍,如時間、年齡、數量、價格等。 3️⃣ 能正確應用於日常生活情境,例如購物、報時間、報年齡等。 4️⃣ 熟悉數字的常見發音規則與語音變化。
韓文字母(한글) 是朝鮮世宗大王於西元1443年創製,1446年正式頒布於《訓民正音》(훈민정음)一書中。 「訓民正音」的意思是「教導百姓正確發音的文字」,目的在於讓普通百姓都能讀寫,而不必依賴當時難學的漢字。
好久以前,有一群人,被人說要留辮子。那幫人說,留辮子不如砍我的頭。經過,兩三百年後,同樣一幫人的子孫又說,要剪掉我的辮子,先砍我頭!  
Thumbnail
絕對零度-avatar-img
2026/03/02
墨爾本台灣人-avatar-img
發文者
2026/03/02
勝井是很出名的日本料理。但其實勝井,是從西洋料理(洋食)演變來的。  カツレツ 是明治維新時,由歐洲傳入日本的。カツレツ 是把肉片(豬肉,雞肉,羊肉等),包在 “麵包屑粉” 裏,再去炸的料理。 
Thumbnail
美May-avatar-img
2026/02/22
墨爾本台灣人-avatar-img
發文者
2026/02/22
本文探討「鯉」字結合「魚」與「裡」的意涵,解析「裡」字從象徵農村聚落到引申為「家中」或「內部」的意義,揭示鯉魚自殷商作為祭品,到戰國時期系統化養魚技術,逐漸成為農村池塘飼養的代表性魚種,在人文文化與生態中扮演的關鍵角色。此闡述「鯉」字不僅是形聲字,更蘊含了人類定居、馴化自然及智慧情感的歷史故事。
Thumbnail
含 AI 應用內容
#語言#文化#鯉魚
輝哥-avatar-img
發文者
2026/02/13