從Moana傾聽太平洋的氣息

2021/06/12閱讀時間約 12 分鐘
閱讀公式:入坑曲→音樂劇基本介紹→單曲推薦+橋段賞析→地理眼→結語→P.S.

How far I’ll be

See the light as it shines on the sea? It's blinding
But no one knows, how deep it goes
And it seems like it's calling out to me, so come find me
And let me know, what's beyond that line, will I cross that line?
看見那道海上的光了嗎、多閃亮?但又有誰知曉,這片海洋的深?不管如何,一直以來海洋聽起來就在呼喚著我「來找我、找到我!」,所以我明白,我該不該勇敢跨過邊界。
當片中女主角高聲唱出" See the line ,where the sky meets the sea? It calls me",我的心也早已跟著遠走,一同墜入這部充滿太平洋海洋氣息的迪士尼音樂劇裡,被遠古的(Maui)神話勾起興致,航向南島語族祖先走過的航路,開啟一段海上冒險。

海洋奇緣簡介

2016年音樂奇幻喜劇冒險電影,華特迪士尼動畫發行
故事背景發生於南太平洋島嶼,玻里尼西亞文化裡的(Maui)半神人傳說。太平洋上某座島嶼的族民們面臨漁獲農收短缺的問題,其來有自古老傳說,而未來將繼承酋長之位的16歲少女莫娜,決定不顧父母反對,懷抱祖靈的航海魂,啟航到遠方尋找傳說中的關鍵人物──掌管海洋和風的半神人毛伊,歸還被竊走的海洋之心,阻止岩漿怪物的可怕黑暗力量,恢復昔日環境和諧。
  • 知識百科
    Pacific Islander,泛指在台灣與東南亞以東,散居在太平洋島嶼上的原住民,可略分太平洋西北方Micronesia,西南方Melanesia,東方Polynesia。

單曲推薦

半神人毛伊的角色歌

You’re welcome

What can I say except, "You're welcome"
For the tides, the sun, the sky
Hey, it's okay, it's okay
You're welcome
I'm just an ordinary demi-guy
歌詞裡提及他做過的傳說事蹟,說唱之間顯出其自信誇大、自嗨機掰的個性。在玻里尼西亞文化裡,其實有一位與男神毛依對應如日月平衡關係的,女神希娜(Hina),在不同地區有著其妻子、姐姐或母親等不同身份,相伴之下完成種種傳奇事蹟,女神卻在電影中失去蹤跡。 以下擷取傳奇事蹟歌詞:
What has two thumbs and pulled up the sky.
(用大拇指舉起天空)
Who stole you fire from down below?
(為島民偷火種)
I lassoed the sun to stretch your days.
(綑綁住轉得飛快的太陽,以延長白日)
For the islands I pulled from the sea.
(以魚鉤勾起海中的島嶼)
劇中祖先航行畫面,歷史上南島語族確實透過船隻,流轉於島嶼與海洋間的遷徙。
Tapenapena(等著看吧)
Aue, aue(嘿喔!嘿喔!)
Nuku i mua(島嶼就在前方)
Te manulele e tataki e(飛鳥會為我們引路)
富有節奏感的打擊樂器聲,以Opetaia Foa'i唱的原民族語為開頭段,完全表現出太平洋音樂的迷人之處;中間插入由世紀偉大劇作家Lin-Manuel Miranda編寫與領唱的部分,祖先們唱著自己的歌,且知道自己是誰。(這段光聽到音樂,還沒進入歌詞承載的涵義與劇情,身為LMM狂粉的我早已喜極而泣,好聽:))而此段對應到劇情初段,主角莫娜在奶奶引導下得知祖先傳說而決定出航的橋段。悄步走進存有先祖遺跡的黑暗山洞,透過閃爍火光照耀下,她看見積滿塵灰的大型古船與記載先祖故事的歷史壁畫,頓時先人在海上馳騁揚帆的樣子,展現在她眼前,他們高聲唱道:
Tatou o tagata folau e vala’auina
(我們是被海洋召喚的航海家)
E le atua o le sami tele e o mai
(海洋的眾神呼喚著)
Ia ava’e le lu’itau e lelei
(我們毫不畏懼地接受海神給我們的挑戰)
莫娜此時才得知,一直以來爸爸警告她不准靠近的海洋,並非全然代表可怕與禁忌。很久以前的祖先便是生活於海上,呼吸著海洋氣息,駕馭船隻來到此地,而自己身上其實流淌著海洋民族的血液,難怪大海一直深深呼喚著她內心。如同海之子,我們不應該害怕海洋,可以透過風與仰望天空尋找方向,在黑暗無垠的夜晚為繁星命名,用身心感受著海洋傳遞的訊息,因此我們會知道自己在哪、知道自己是誰。
來源:https://disney.fandom.com/wiki/I_Am_Moana_(Song_of_the_Ancestors)
〈I Am Moana 〉 (Song of the Ancestors)
I am the daughter of the village chief
We are descended from voyagers
Who found their way across the world
And the call isn't out there at all
劇情在後半段兩人曾爭吵不休,毛依負氣離去、留下莫娜獨自一人,伴隨無盡黑暗的大海她暗自失落,此時奶奶的幽魂在筏上悄然現身,提醒著莫娜,妳知道海洋選擇妳的原因了嗎?妳知道自己是誰了嗎?此時走了長遠航路的莫娜才意識到自己不能一直想著倚賴半神指導,妄想海洋神秘力量的幫助,自始自終能走完全程的是自己,也只有自己瞭解自己,才知道接下來該往何處去。於是她的歌聲從低聲呢喃述說,一句一句之間逐漸加強了力量,最終高聲唱出醒悟話語,奠定了真正勇敢的海洋之心。影響後續結局,她勇敢走向憤怒的岩漿怪,停下了一切破壞攻擊,還給大地之母的真實樣貌,完成了古老預言任務,拯救海洋環境與族人們。
It's inside me 其實是來自我內心
It's like the tide, always falling and rising
像是潮起潮落永遠呼喚著我
I will carry you here in my heart
而我會將你放在我心底
You'll remind me 你將隨時提醒著我
That come what may, I know the way
將來碰到任何困難,我都會知道該往何方
(OS此段感動程度,可逼可可夜總會的祖母Coco最終記起papa那段,即使奶奶過世了我仍將你放在心上,你會永遠提醒著我,曲末莫娜與奶奶幽魂頭碰頭是慣見太平洋文化打招呼的方式。)

地理眼:思辨劇中的文化議題

《海洋奇緣》把太平洋議題的討論空間打開來,開啟更多的對話契機。從2002年設定在夏威夷島的《星際寶貝》之後,這是迪士尼第一次結合大洋洲島國的神話與角色製作,改編過程有利有弊,展現出海洋民族迷人之處,以及觸犯民族文化的部分都有,以下將娓娓道來。
【背景】
女主Moana是大洋洲常見名字,意指大海,顯露此次主題便是海洋民族的故事。而大洋洲島民與臺灣原住民一樣,多說著同一語系的分支語言,整體可統稱為南島語族,分布範圍開頭簡介已提及,按照其身形與膚色可約略分成三個分區,
  1. 密克羅尼西亞(小島)馬里亞納群島、馬紹爾群島、諾魯、帛琉。
  2. 美拉尼西亞(黑島)新幾內亞、索羅門群島、萬那杜、斐濟。
  3. 玻利尼西亞(多島)由夏威夷群島、紐西蘭跟復活節島形成的三角區域,內有吐瓦魯、薩摩亞、湯加、庫克群島、法屬波利尼西亞(含大溪地)等島嶼。
在電影中一閃而過的畫面中顯露南島語族的物質文明(像是Where You Are),能夠觀察到原民們逐漸發展出的生活方式與細節,羅列如下 :
  1. 食:漁獲(多由男生出航,女性耕種)、農作物(旱芋、水芋)、耕作工具、果實殼與葉製泥塑等裝盛器皿、魚鉤。 *地瓜非臺灣原生作物,芋頭才是。
  2. 衣:樹皮布、染色用植物或礦物顏料、編織品、刺青、圖騰與紋路。
  3. 住:共住屋、集會所、田地房舍相對位置、建材(泥土╱石頭牆)、防守設施。
  4. 行:船隻(據來自於斐濟村落的邊架艇獨木舟 camakau為原型)、貌似蟹爪的桅頂(domodomo)。
  5. 樂:岩畫、木石像雕刻、寵物。據考古論當時被引進大洋洲的亞洲動物共有鼠、狗、豬、雞四種,作為寵物或食物等用途,而電影中選擇的物種符合史實,像寵物小豬與冒險夥伴公雞。
半路搶劫海洋之心的海盜精靈。
【爭議】
Q擅自借用文化符號,沒有談版權?從感謝名單觀察,後續應已處理。
Q神明變成胖子?導致島民普遍過胖的主因,因追溯於西方殖民入侵後的影響,卻反過來形成太平洋島民的刻版印象,將半神毛依從精壯變成肥胖。
Q需敬畏椰果精靈,卻變成可可海盜?
Q電影周邊商品萬聖節童裝惹爭議,原民圖騰能不能申請版權?商品化與文化尊重的平衡點?全球化趨勢是否已勢不可擋?取材於文化,應認真考究與尊重其文化內涵,使文化保有者得到相應回饋與重視。
Q明明主角母親叫Sina?電影裡存在對稱關係的女神希娜Hina不見蹤跡?題外,阿美語ina正是Hina其一變體同源字,代表母親、阿姨。
Q穿戴太平洋民族文化面具,卻仍依循著迪士尼公式?大家庭與男性打破傳統的初版設定應更貼近真實,此次改編卻只顯露原民快樂無害一面,並未提及西方文化進入後的現代描述,像是殖民的侵略與後殖民文化影響,例如復活節島的滅族事件。
*以上爭議問題主摘要於,林浩立(2017)是尊重還是剝削?「海洋奇緣」中太平洋文化的爭議與重生。詳細內容可見參考資料網址。
回歸原始生生不息的大地女神形象。
【可圈可點】
  1. 部落青年的形象塑造
  2. 回歸大地女神形象:結局安排岩漿怪物轉化成大地之母塔菲提(TeFiti),將火山帶來的生生不息力量表現出來,即使火山灰與岩漿可能迫害人類生存,然其塑造出的火山島嶼與肥沃火山土壤仍為人類生存的珍貴資源。
  3. 打破禁忌的祖母形象:在部分南島社會裡,女性雖作為長嗣得以繼承酋長位置,仍受傳統禁制有所限制,直到進入老年,女性可不受習俗所規範,甚至取鬧領袖階級的男性,符合電影人設。
  4. 文化動作展現:頭碰頭打招呼、勇士舞

結語

昨日看完這部迪士尼動畫電影,其巧妙融合音樂與劇情的展現,細緻動畫表現出海水質調與令人心醉的海洋風貌,描繪出細緻的南島生活日常光景,述說著屬於南島語族的傳說故事。透過勇敢女孩的出航追尋,一次次展現那令人驚豔的航海技術與靈活有力的身軀,一反過去汪洋之於渺小人類的存在,讓人相信海之子的傳說,或許我們的祖先曾經以他們的方式呼吸著海洋氣息,在那原始的年代說著海的語言。如同這部的故事音樂,搭起了通往昔日海洋神話與太平洋文化的橋樑。
廣袤的海洋並非阻隔,而是連結彼此的道路。
參考資料
林浩立(2017)是尊重還是剝削?「海洋奇緣」中太平洋文化的爭議與重生。網址:https://guavanthropology.tw/article/6573
林倩如(2017)報導:《海洋奇緣》劇透不單純 太平洋多元文化精彩解密。網址:https://e-info.org.tw/node/202727
圖片來源:除底下附上網址的圖片以外,其餘來自Monan臉書粉專照片。

黑色尾卷
黑色尾卷
我的正職是流浪教師 : ) 在資訊爆炸、思緒零碎化的時代,保持寫作習慣是不受限時空的連貫與持續書寫自我的管道;因為練習寫作,所以我在。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容