A place in the sun
So I could think of you
Think of you
Like the morning dew
On the green green grass
Think of you
Like the white cloud
In the blue blue sky
I first saw you
In the shade of a tree
A smile on the face
An air of self-sufficient
A stream of tenderness
An electron of sensation
What is the Tomb like?
Like a square inch of my heart
Trembling, shivering
With delight
With temptation
“After a meal, either a woman or a cigarette. He always chooses to have a cigarette.”
“I am smoking but actually I am thinking about you.”
A laughter
Nervously
Thrillingly
“Three thousand feet of feeble water I will only take a handful to drink.”
Are you the water of the handful
Or
A unleashed tenderness of my affection
The star getting dim
The night getting short
Sad and tender
Tender and Sad
In watching
In touching
In kissing
In parting
A place in the sun
So I could think of you
Think of you
As holding your hands
Titi tata
Walking on the street
Think of you
As riding on a motorcycle
In the wind
In the dust
With you
後記:詩名源於 A Place in the Sun ,1951年好萊塢電影。無意間在圖書館書架上看到時,衝著女主伊莉莎白泰勒借了回去,卻意外地認識了男主 Montgomery Clift。劇中,Montgomery 扮演名叫喬治的窮小子,有著一股迷離又疏離的氣質,一雙澄澈卻憂鬱的眼神。即使靜默一旁,仍吸引了上流社會名媛安琪拉的注意,也種下了後來喬治被送上電椅的悲劇。
劇外,物換星移幾度秋,世紀末一個窮留學生,也對銀幕上初相見的他,一眼難忘。俊美的容貌,清冷的神態,令人捉摸不定的獨特氣質,比諸詹姆斯狄恩尤有過之, 為何之前從未聽說過他?
記下了 A Place in the Sun,也記下了眾裡尋他千百度的驀然回首。
Montgomery 出身紐約百老匯,直至26歲才踏入好萊塢,優異的條件,精湛的演技,前十年,可謂風生水起。就在演藝生涯最風光之時,1956年一場車禍,毀了他的容,也毀了他的人生。
當時,他與親密摯友伊莉莎白泰勒二度合作,正拍攝著 Raintree County 。應邀去泰勒家參加派對回家途中,撞上了電線桿。趨車在前的演員 Kevin McCarthy 聽到撞擊聲後,下車查看,驚見一片血泊,馬上開車回去把泰勒找來。傳說,泰勒和洛赫遜一行人抵達現場時,好萊塢八卦記者也聞風而至。泰勒護著 Montgomery ,鄭重警告那些不膻色腥不死心的記者們,她認得他們每一人也記得他們的名字,誰敢對 Montgomery 按下快門,她會讓他從此在好萊塢混不下去。不管傳說真實性如何,的確無一張 Montgomery 毀容當時的照片面世。
歷經大大小小好幾次手術,再現身時,Montgomery 彷彿老了十歲,更留下了無止盡的痛和後遺症。為此,原本不上酒吧不愛派對也不鬧緋聞,閒暇時喜歡研讀歷史、經濟、亞里斯多德和契訶夫,活得有如一匹荒野之狼的他,轉而求諸酒精與藥物。
在片場,愈來愈無法勝任;自然,也不再是寵兒。
1959年,在好萊塢風光正無兩的伊莉莎白泰勒,堅持讓 Montgomery 和她與凱薩琳赫本一起演出 Suddenly, Last Summer。拍攝過程,導演幾度欲換下 Montgomery,但擋不住泰勒和赫本的強烈反對。據報導,電影正式殺青時,赫本因極為不滿導演視 Montgomery 為無物,找到了他,狠狠地甩了他一巴掌。
藥物與酒精,Montgomery 每況愈下,1963至1966年間,幾乎只聞其聲不見其人。
1966年,伊莉莎白泰勒不惜以自己的片酬作抵押,好讓 Montgomery 能和她主演 Reflections in a Golden Eye 。該片預定八月開鏡,Montgomery 卻於同年七月過世,年未滿46。
他的死,被喻為好萊塢史上最漫長的自殺。
伊莉莎白泰勒與 Montgomery 的親密關係,曾傳得沸沸揚揚。是與不是,撲朔迷離。1970年代,Montgomery 的同性戀身份浮出水面,且在好萊塢並非密秘,但其兄聲稱弟弟為雙性戀者。同性?雙性?多多少少解釋了為何 Montgomery 在好萊塢風光時,卻過得猶如遺世而獨立。
有將 A Place in the Sun 譯成《郎心似鐵》,流於表面又膚淺。不明究理者,易聯想成不入流的通俗狗血劇。實則,不論電影或原著 An American Tragedy 《美國悲劇》,指涉的都是一闕悲歌、幾縷荒涼。當時芳華才十八的伊麗莎白泰勒飾演社交名媛安琪拉,美得不可方物,美得如夢似幻。有安琪拉的場景,清一色夏日、陽光、沙灘、歡樂;寓示映照出喬治憧憬懷抱著的美國夢。另一邊,與喬治同樣出身卑微的工廠女友愛麗絲,則一徑裹在蕭索沉悶、貧乏沮喪的氛圍裡。安琪拉,是喬治的愛,喬治的夢,也是無數人追求的理想。窮小子逐夢不成,坐上了電椅。
青春有價,喬治以年輕的生命,寫下了美國夢幻滅的代價。
給我一畝三分,讓我在陽光下,好好地想著你、念著你。