日文副詞「ちゃんと」和「しっかり」的差異

更新於 2024/08/31閱讀時間約 1 分鐘
「ちゃんと」和「しっかり」都是副詞 
中文翻譯也大同小異 該怎麼區分呢?
先看看這2個例句
「ちゃんと勉強しなさい」&「しっかり勉強しなさい」
※動詞去掉ます加上なさい會變成比較婉轉的命令句
「ちゃんと」的意思是合乎標準、按照正確方法
所以「ちゃんと勉強しなさい」要對方乖乖念書不要打混摸魚
「しっかり」的意思是扎實地、專心地
所以「しっかり勉強しなさい」要對方集中精神並且該記的要記熟
更多的「ちゃんと」和「しっかり」例句
a1「ちゃんと払います」⇒該付錢的時候就付錢
a2「しっかり払います」⇒該付多少錢就付多少錢
b1「ちゃんと片付けます」⇒不偷懶好好地整理
b2「しっかり片付けます」⇒該整理的地方就全都整理
c1「ちゃんと準備します」⇒該做準備就做準備〚著眼於是否符合規定〛
c2「しっかり準備します」⇒該準備多少就準備多少〚著眼於內容的完備度〛
d1「ちゃんと前を見て」⇒(要對方)應該看前面就看前面
d2「しっかり前を見て」⇒(要對方)聚精會神地看前面
學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
①荷物をもらいました。 ②荷物が届きました。 ③荷物を受け取りました。 3種講法好像都可以 到底哪一個才是正確的呢? 我們來逐一解析它們的差異
開除/炒魷魚日文有4種講法 這邊分別以炒人魷魚的老闆方 以及被炒的勞工方2個方向介紹
先從基本概念說起 「入ります」(はいります)是自動詞 主要的2種意思是
日文有趣的地方之一 就是許許多多適用於各種場面情境 交際應酬必備的客套句 甚至連管人閒事時都有
前幾天和會話課的學生們聊電影 要大家描述劇情當作練習 有人說了:『結局は感動です』於是發出了一張台式日語的黃卡
上課時有同學問「落とします」和「なくします」 都可以翻譯成弄丟 2者到底有甚麼不同?
①荷物をもらいました。 ②荷物が届きました。 ③荷物を受け取りました。 3種講法好像都可以 到底哪一個才是正確的呢? 我們來逐一解析它們的差異
開除/炒魷魚日文有4種講法 這邊分別以炒人魷魚的老闆方 以及被炒的勞工方2個方向介紹
先從基本概念說起 「入ります」(はいります)是自動詞 主要的2種意思是
日文有趣的地方之一 就是許許多多適用於各種場面情境 交際應酬必備的客套句 甚至連管人閒事時都有
前幾天和會話課的學生們聊電影 要大家描述劇情當作練習 有人說了:『結局は感動です』於是發出了一張台式日語的黃卡
上課時有同學問「落とします」和「なくします」 都可以翻譯成弄丟 2者到底有甚麼不同?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
「ピンキリ」是日文某一句慣用語的縮寫。今天要教你它的意思、由來,再透過實戰例句教你怎麼使用它。
Thumbnail
・「を」與表示「買う」「飲む」「食べます」「見ます」等動作的動詞一起使用,表示N是動作的對象。   1)わたしは ハンバーガーを 食べます。   我吃漢堡。 2)田中さんは コーラを 飲みます。   田中喝可樂。 3)CDを 買います。   買CD。 4)切手を 3枚
Thumbnail
・把名詞和名詞連接起來。 ・“N1の”修飾N2。 ・「の」表示N1是N2的所屬單位。 1)わたしは東京高校の木村です。   我是東京高中的木村。 ・「の 」表示N1是N2的種類。 2)あれは英語の教科書です。 那是英語的教科書。 3)A:日本
Thumbnail
助詞「は」在日文中發揮著多種作用,包括表示主題、進行對比和與其他助詞一起使用等。此外,指出了在不同情況下「は」的使用方式和發音。
Thumbnail
本文章為日文「ので」的用法介紹,包括例句解析和使用注意事項等。藉由豐富的例子和解說,讀者可以更好地理解和掌握「ので」的用法。
Thumbnail
有人可能會覺得日文漢字的邏輯很奇怪,「虫」和「良」怎麼會搭在一起,怎麼看都猜不透意思,沒學過日文的人或初學者應該會有這種困擾吧?其實「虫が良い」是有典故的,而且明明有蟲(虫),但它卻是拿來形容人的!很妙吧?這篇帶你拆解它的意思和用一個簡單概念記住它。
Thumbnail
A.用於推測和敘述現在和過去的事情。 B.用於預測和敘述未來發生的事情。 ●「でしょう」的常體形是「だろう」。 ●用「でしょう」表示的推測是主觀的,沒有明確的根據。 ●禮貌地提問時,有時會使用「~でしょうか」。
A.表示N1給予N2東西。 1)きのうは吉田さんの誕生日でした。田中さんは、吉田さんに子犬をあげました。       (昨天是吉田的生日。 田中給了吉田一隻小狗。) 2)A:母の日に、お母さんに何をあげますか。    (母親節你給媽媽什麼?)   B:秘密です。 
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
「ピンキリ」是日文某一句慣用語的縮寫。今天要教你它的意思、由來,再透過實戰例句教你怎麼使用它。
Thumbnail
・「を」與表示「買う」「飲む」「食べます」「見ます」等動作的動詞一起使用,表示N是動作的對象。   1)わたしは ハンバーガーを 食べます。   我吃漢堡。 2)田中さんは コーラを 飲みます。   田中喝可樂。 3)CDを 買います。   買CD。 4)切手を 3枚
Thumbnail
・把名詞和名詞連接起來。 ・“N1の”修飾N2。 ・「の」表示N1是N2的所屬單位。 1)わたしは東京高校の木村です。   我是東京高中的木村。 ・「の 」表示N1是N2的種類。 2)あれは英語の教科書です。 那是英語的教科書。 3)A:日本
Thumbnail
助詞「は」在日文中發揮著多種作用,包括表示主題、進行對比和與其他助詞一起使用等。此外,指出了在不同情況下「は」的使用方式和發音。
Thumbnail
本文章為日文「ので」的用法介紹,包括例句解析和使用注意事項等。藉由豐富的例子和解說,讀者可以更好地理解和掌握「ので」的用法。
Thumbnail
有人可能會覺得日文漢字的邏輯很奇怪,「虫」和「良」怎麼會搭在一起,怎麼看都猜不透意思,沒學過日文的人或初學者應該會有這種困擾吧?其實「虫が良い」是有典故的,而且明明有蟲(虫),但它卻是拿來形容人的!很妙吧?這篇帶你拆解它的意思和用一個簡單概念記住它。
Thumbnail
A.用於推測和敘述現在和過去的事情。 B.用於預測和敘述未來發生的事情。 ●「でしょう」的常體形是「だろう」。 ●用「でしょう」表示的推測是主觀的,沒有明確的根據。 ●禮貌地提問時,有時會使用「~でしょうか」。
A.表示N1給予N2東西。 1)きのうは吉田さんの誕生日でした。田中さんは、吉田さんに子犬をあげました。       (昨天是吉田的生日。 田中給了吉田一隻小狗。) 2)A:母の日に、お母さんに何をあげますか。    (母親節你給媽媽什麼?)   B:秘密です。