一九九三年的冬天,一個沒有網路和手機的年代,我被台灣福樂奶品公司外派到荷蘭菲仕蘭奶品公司工作。公司指派一個同事當我的<Mentor>,他的名字叫做<史奴比>,荷蘭語是糖果的意思。不知道是不是心理作祟,那個同事看起來很像具有黃金獵犬體型的<史奴比>。
他不但在工作上,熱心耐心地指導我,還常常邀我去他們家作客,或到處遊山玩水。當我離開荷蘭時,他說好要送我去機場,可是不知道為什麼爽約,寄給他的信件也石沉大海。
多年後,我有機會遇見他。當我提起此事時,他說他也有寫信給我。原來,我把他的名字拼音成大名鼎鼎的<史奴比>,而他是荷蘭語糖果版的<史奴比>。至於,為何我沒有收到他的信,我想不是我把地址寫錯,就是他把地址抄錯。不管如何,我們在十二年後的春天,相遇在紐約。