在日本泡沫經濟開始冒泡的時候,日本出現一位非常特殊的女性漫畫家,特殊之處在於她是女性,雖然傑出女性漫畫家非常多,像萩尾望都或竹宮惠子這種宗師級人物都已經成名好一段時間了,變畢竟都被歸類為「少女漫畫」,但高橋老師可是在「少年漫畫」上面闖出名號的,這在當年可是一件很了不起的事情(像手塚大神這種靠著緞帶王子在少女漫畫一樣風光的當然也是個特殊例子,但人家是手塚大神)。
讓她大紅大紫的作品,就是福星小子。
對了,關於這個翻譯名稱要解釋一下,高橋留美子以前非常喜歡玩各種雙關語或諧音梗,他的超強喜劇風格有大半是建立在這上面的,而福星小子的原文名うる星やつら(音:Urusei Yatsura),老實說根本沒辦法翻譯,只能用發音去湊出一個大概,例如「吵鬧的傢伙」、「很煩的傢伙」之類的意思,但中間卻湊了一個漢字「星」。所以以前台灣翻成福星小子(把星留下來,然後加上小子),香港翻成五路福星(五路算取諧音,然後把星留下來)。
與福星小子同時期連載的還有青年浪漫喜劇
相聚一刻(兩部性質完全不同卻同時連載)一樣有名稱難以翻譯的問題,因為めぞん一刻的めぞん是取音來自法文的房子,但不是用片假名寫,所以也變得什麼都不是,雖說可以大概理解成故事舞台「一刻館」這棟建築物。
總之這就是高橋老師的魅力,非常善於操弄語言,但也因此變得非常難翻譯。
其實福星小子最早的尖端版就是在旁邊有一大多說明文字註解的(後來改版時這些註解都不見了好可惜),這套我收了後半3/4,很可惜缺了前幾集,是用之後重出的版本補齊的。
至於動畫,這部因為當年也是卡漫社的熱門作品,所以不管是TV還是OVA還是劇場板,當然是全都看完沒在客氣的,大學四年就是在這些東西裡面度過得,非常充實阿!
漫畫精彩,動畫當然也沒在客氣,雖然很多日語梗其實直接看動畫可能根本不清楚,但當年的恐怖聲優陣容加上日本經濟高峰時期的作畫品質(所謂高峰,指的是有錢找台灣代工),都讓福星小子的動畫成為值得追的作品,尤其是劇場板。
對,福星小子的劇場版導演陣容也很驚人,比方說押井守。對,你沒看錯,這家火居然導演過福星小子劇場版。
但動畫版一個超大貢獻,其實是人物設定找了高田明美。
對,這一點很重要,老實說,高橋留美子的早期畫風絕對稱不上好看,都是靠有趣的劇情在支撐的,可是動畫找來高田明美(相聚一刻也是),把高橋老師的人物整個做了徹底的翻修,後來也反過來影響個高橋老師的話風,逐漸變成現在的模樣。
所以連載初期跟末期,不管是拉姆還是響子,真的都變美十倍……
這次動畫重開,很有趣的是人物設定居然找回高橋留美子早期的畫風,或者說,做了不同詮釋,這一點對老漫迷來說可是一大福利(雖然我覺得高田明美的風格比較漂亮),很有意思喔!
不過這部作品畢竟年紀很大了,其實很多政治不正確的內容,目前只看開頭幾集,基本上都還終於原著,後面不知道會不會有變動就是了。
但這部作品應該很多東西會讓女拳份子很不爽吧!但其實這部作品倒是很扎實的為女性角色爭取許多光彩,而且各式各樣的女性角色真的讓故事非常豐富,但可不是什麼無腦的後宮番,倒是各種擦邊球的惡搞不斷,超級歡樂阿!
總之這部作品非常推薦,不過前一陣子有出什麼精華版的漫畫,那個價錢真的是殺人價……還好我有舊版的可以看,而且還是完整版勒!
福星小子うる星やつら
作者:高橋留美子