泰劇「他在清明來看我」的ost
我自己翻譯的,不是逐句翻,比較偏向段落意譯,為了可以直接拿來唱,字數和押韻有設計過
【ให้รักปรากฏตัว讓愛現形】- Trai Bhumiratna(บอย ตรัย ภูมิรัตน)
มีใครคนหนึ่งที่อยู่ข้างๆ
ด้วยความอ้างว้างเธอรู้หรือไม่
เสียงคงเบาจนอาจไม่ได้ยิน
บอกรักกี่ครั้งไม่เข้าใจ
เธอมองไม่เห็นอะไรเหมือนเคย
你在這嗎我好想見你
你知道我的寂寞嗎
用微小的聲音低語
千萬遍的我愛你
但你明白這份心嗎
ไม่รู้เธอรู้สึกบ้างรึเปล่า
ดูเหมือนไม่เคยจะรู้ตัวเลย
ที่ทำได้คงเพียงแค่รักไป
เป็นปริศนาที่ไม่ถูกเฉลย
ไม่กล้าเอื้อนเอ่ยว่ารักเธอ
不知你是否感受到
你好像仍不太明白
愛意在此逐漸蔓延
就像個未解開的謎團
說不出對你的愛
อยู่ตรงนี้ไง เห็นฉันหรือเปล่า
อยู่ในทุกเรื่องราว โอบล้อมเธอไว้ด้วยรักอย่างนี้
คือเงาจางๆ จากใครคนหนึ่งที่หวังดี
แต่ต้องทำยังไงให้เธอได้มองเห็น
你聽見嗎 我在這裡
在每段回憶 我的愛緊緊擁抱你
我是一抹願你幸福的殘影
該怎麼做才能讓你看見
หากว่าฉันทำได้ขอเพียงเธอได้สัมผัสรักฉัน
ฝันว่าเรานั้นได้รักกัน มากกว่าการแค่มองฉันผ่านไป
อยากให้ความรักได้ปรากฏตัวออกมาจะได้ไหม
อยากมีสักครั้งที่ได้บอกเธอ
ว่าความรักฉันเป็นของเธอหมดหัวใจ
是否有天你也能觸碰到我的愛
我想陪伴在你身邊而不只隔空相望
希望愛情終會現形讓你能看見
希望能親口告訴你
我的愛裡一直都是你