A.「と」表示S是某個人所說的內容。
1)ガイドが、「これは有名な祭りです。」と言いました。
(導遊說:「這是有名的祭典。」。)
2)ガイドが、これは有名な祭りだと言いました。
(導遊說這是有名的祭典。)
3)田中さんは、「バスの中は少し暑いです。」と言いました。
(田中說:「公車裏有點熱。」。)
4)田中さんは、バスの中が少し暑いと言いました。
(田中說公車裏有點熱。)
5)A:中田さんを見かけませんでしたか。
(你沒看見中田嗎?)
B:さっき、「大変だ!」と言いながら、向こうへ走って行きましたよ。
(剛才,一邊說著“真糟糕!”,一邊朝對面跑去。)
6)答えがわからなかったので、「わかりません。」と答えました。
(因為不知道答案,所以回答「不知道。」。)
7)バスは3時に出発すると聞きました。
(聽說公車3點出發。)
8)あとで電話すると伝えてください。
(請幫我轉告我待會會打電話。)
9)A:ここに何と書いてあるんですか。
(這裡寫著什麼?)
B:写真を撮ってはいけないと書いてあります。
(上面寫著不能拍照。)
B.把某人說的話原封不動地表達出來。
1)ガイドが、「これは有名な祭りです。」と 言いました。
(導遊說:「這是有名的祭典。」。)
3)田中さんは、「バスの中は少し暑いです。」と 言いました。
(田中說:「公車裏有點熱。」。)
5)A:中田さんを見かけませんでしたか。
(你沒看見中田嗎?)
B:さっき、「大変だ!」と言いながら、向こうへ走って行きましたよ。
(剛才,一邊說著「真糟糕!」,一邊朝對面跑去。
6)答えがわからなかったので、「わかりません。」と答えました。
(因為不知道答案,所以回答「不知道。」。)
10)A:おなかがいっぱいで、もう食べられないとき、何と言ったらいいですか。
(肚子很飽,已經吃不下的時候,該說什麼好呢?
B:「もう、けっこうです。」と 言うんですよ。
(説「不用了。」喔。)
C.把某人說的話重說出來。 S是常體形。
2)ガイドが、これは有名な祭りだと言いました。
(導遊說這是有名的祭典。)
4)田中さんは、バスの中が少し暑いと言いました。
(田中說公車裏有點熱。)
7)バスは3時に出発すると聞きました。
(聽說公車3點出發。)
8)あとで電話すると伝えてください。
(請幫我轉告我待會會打電話。)
9)A:ここに何と書いてあるんですか。
(這裡寫著什麼?)
B:写真を撮ってはいけないと書いてあります。
(上面寫著不能拍照。)
D.在被寫了的句子中,使用引號「」包圍S。
1)ガイドが、「これは有名な祭りです。」と 言いました。
(導遊說:「這是有名的祭典。」。)
3)田中さんは、「バスの中は少し暑いです。」と 言いました。
(田中說:「公共汽車裏有點熱。」。)
5)A:中田さんを見かけませんでしたか。
(你沒看見中田嗎?)
B:さっき、「大変だ!」と言いながら、向こうへ走って行きましたよ。
(剛才,一邊說著“真糟糕!”,一邊朝對面跑去。
6)答えがわからなかったので、「わかりません。」と答えました。
(因為不知道答案,所以回答「不知道。」。)
10)A:おなかがいっぱいで、もう食べられないとき、何と言ったらいいですか。
(肚子很飽,已經吃不下的時候,該說什麼好呢?
B:「もう、けっこうです。」と 言うんですよ。
(説「不用了。」喔。)
●V是「言う、歌う、書く、数える、聞く、答える、説明する、たずねる、伝える、鳴く、話す、読む、呼ぶ」等動詞。
●在口語中,「と」有時會變成「って」。
例 A:中山さん、遅いですね。
(中山好慢啊。)
B:そうですね。1時に来るって言っていたんですけど。
(是啊。 說一點會來的。)
●在重說傳達的時候,有時會改變人稱和動詞。
例 山本さんは、「4時にあなたのうちに行きます。」と言いました。
(山本說:「我4點去你家。」。)
↓
山本さんは、4時にわたしのうちに来ると言いました。。
(山本說4點來我家。)
●S的句尾和V的時態沒有必要一致。