日文文型38 と思います

更新於 2023/11/18閱讀時間約 2 分鐘
日文文型38 と思います

日文文型38 と思います

A.用於表達說話者的感想和意見。


4)歌舞伎はおもしろいと思います

 (我覺得歌舞伎很有趣。)


5)田中さんの犬はとてもかわいいと思います。

 (我覺得田中的狗很可愛。)


7)A:きのう行ったレストランの料理はおいしいと思いますか。

   (你覺得昨天去的餐廳的菜好吃嗎?)

  B:いいえ、あまりおいしくないと思います。

  (不,我覺得不太好吃。)


8)ローマ字は便利だと思います。

 (我覺得羅馬字很方便。)


B.用於敘述說話者的推測、判斷。


1)わたしはあした雨が降ると思います。

 (我認為明天會下雨。)


2)先生はグランドにいると思います。

 (我認為老師在操場上。)


3)A:田中さんもきのうのパーティーに行ったと思いますか。

   (你認為田中也去參加昨天的聚會了嗎?

  B:いいえ、行かなかったと思います。

   (不,我認為他沒去。)


6)A:あしたも寒いと思いますか。

   (你覺得明天也冷嗎?)

  B:ええ、たぶん。

(嗯,可能。)


9)昔、ここはにぎやかだったと思います。

 (我認為以前這裡很熱鬧。)


10)田中さんのお父さんは40歳ぐらいだと思います。

  (我認為田中的父親大概40歲左右。)


11)A:これはだれのかばんですか。

   (這是誰的包?)

  B:田中さんのかばんだと思います。

   (我認為是田中的包。)


12)A:これは何だと思いますか。

   (你認為這是什麼?)

  B:さあ、わかりません。

   (嗯,不知道。)


C.用「Sと思いますか」,詢問聽眾的感想、意見、推測、判斷。


12)A:これは何だと思いますか。

   (你認為這是什麼?)

  B:さあ、わかりません。

   (嗯,不知道。)


●「と」是助詞。

●「と思います」不能表達第二人稱和第三人稱的人的感想和意見。


https://minnanokyozai.jp/kyozai/grammar/text/kanalist/ja/render.do

線上一對一成人日文課程(使用ZOOM)

課程諮詢 李老師 LINE:0972030907

issali0902@gmail.com

東吳大學日本語文研究所碩士

中國文化大學日本語文系學士

日本別府大學國語學科公費交換留學

日本拓殖大學日本語課程修了

JLPT日語檢定1級合格

BJT商務日語檢定J1合格

中國生產力中心專業逐步口譯師課程結業

大華科技大學日語講師

菁英國際美日語、英代外語、菁英國際美日語、中原大學推廣中心、驅勢英日語中心、地球村美日語、貝茲國際管理、朝和日語、申橋日語、宅生管理顧問有限公司華語&日語教師

各大企業日語課程教師(飛宏科技、乾坤電子、東元科技、巨磊電機、台灣東芝、永光化學、台灣太陽油墨、三和三商(股)、日商三基、瑞穗銀行、台灣荏原、日商華大林組、晶宏科技、建國國中)

台塑企業文物館中日文導覽員

大家的日本語第1課到第25課的文型資料庫
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
「Aい/ANな」は、Nを修飾する。 1)あの店に 新しいコンピューターが あります。 那家店有新電腦。 2)あのデパートに 親切な店員さんが います。 那個百貨公司裡有親切的店員。 3)甘いお菓子を 買います。 我要買甜的點心。 4)おもしろい映画を 見ます。 看有趣
-「もう」は、ある行動や動作が完了していることを表す。 -「まだ」は、ある行動や動作が完了していないことを表す。 ・“もう”表示某個行動或動作已經完成。 ・“まだ”表示某個行動或動作尚未完成。 1)A:もう 漢字を 覚えましたか。 A:你已經學會漢字了嗎? B:はい、もう 覚えま
-S1で表される仮定的な条件に反することを述べるときに使う。 -「たとえ」をいっしょに使うことができる。 ・在敘述違反S1所表示的假定條件時使用。 “比喻”可以一起使用。 1)子どもでも、同じ料金を払わなければなりません。 即使是孩子,也要支付同樣的費用。
-Nの性質や特徴(色、形、大きさなど)、状態について述べることができる。 -Nが何であるかわかっている場合は、「Nは」を省略することがある。 ・描述N的性質和特徵(顏色、形狀、大小等)、狀態。 ・如果知道N是什麼,則有時省略“N是”。 1)A:○○○スーパーは 大きいですか。
-「あまりVません」で、頻度が高くないことを示す。 -話しことばでは「あんまり」になることもある。 ・“不太V”,表示頻率不高。 ・在口語中,有時也會變成“あんまり”。 1)わたしは あまり 図書館へ 行きません。 我不太去圖書館。 2)A:毎朝 テレビのニュースを 見ますか
-「N1がA/AN」は、N2を修飾する。 -名詞として文の構成要素になる。 “N1為A/AN”修飾N2。 ・作為名詞成為句子的構成要素。 1)田中さんは 髪が長い女の人です。 田中是個長頭髮的女人。 2)クロは 魚が好きな犬です。 小黑是一隻喜歡魚的狗。 3)あの
「Aい/ANな」は、Nを修飾する。 1)あの店に 新しいコンピューターが あります。 那家店有新電腦。 2)あのデパートに 親切な店員さんが います。 那個百貨公司裡有親切的店員。 3)甘いお菓子を 買います。 我要買甜的點心。 4)おもしろい映画を 見ます。 看有趣
-「もう」は、ある行動や動作が完了していることを表す。 -「まだ」は、ある行動や動作が完了していないことを表す。 ・“もう”表示某個行動或動作已經完成。 ・“まだ”表示某個行動或動作尚未完成。 1)A:もう 漢字を 覚えましたか。 A:你已經學會漢字了嗎? B:はい、もう 覚えま
-S1で表される仮定的な条件に反することを述べるときに使う。 -「たとえ」をいっしょに使うことができる。 ・在敘述違反S1所表示的假定條件時使用。 “比喻”可以一起使用。 1)子どもでも、同じ料金を払わなければなりません。 即使是孩子,也要支付同樣的費用。
-Nの性質や特徴(色、形、大きさなど)、状態について述べることができる。 -Nが何であるかわかっている場合は、「Nは」を省略することがある。 ・描述N的性質和特徵(顏色、形狀、大小等)、狀態。 ・如果知道N是什麼,則有時省略“N是”。 1)A:○○○スーパーは 大きいですか。
-「あまりVません」で、頻度が高くないことを示す。 -話しことばでは「あんまり」になることもある。 ・“不太V”,表示頻率不高。 ・在口語中,有時也會變成“あんまり”。 1)わたしは あまり 図書館へ 行きません。 我不太去圖書館。 2)A:毎朝 テレビのニュースを 見ますか
-「N1がA/AN」は、N2を修飾する。 -名詞として文の構成要素になる。 “N1為A/AN”修飾N2。 ・作為名詞成為句子的構成要素。 1)田中さんは 髪が長い女の人です。 田中是個長頭髮的女人。 2)クロは 魚が好きな犬です。 小黑是一隻喜歡魚的狗。 3)あの
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
有學生問起動詞「行きます」和「通います」的差別 以這2句為例 a.学校に行きます b.学校に通います 中文都可以翻譯成去學校 但使用情境仍有不同
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。 【助詞】 て(te) 【文法】 AてB AてBてC ●「て」表示動作/作用的「先後順序」。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
Thumbnail
日文裡有部分的動詞跟英文很像,有「進」和「出」的方向感。最經典單字的就是「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」,以及常用的「借ります(借進)」和「貸します(借出)」。所以借進來給我,就是「借りてください」???
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
有學生問起動詞「行きます」和「通います」的差別 以這2句為例 a.学校に行きます b.学校に通います 中文都可以翻譯成去學校 但使用情境仍有不同
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。 【助詞】 て(te) 【文法】 AてB AてBてC ●「て」表示動作/作用的「先後順序」。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
【助詞的功用】 助詞就像是日文中的黏著劑,把單字跟單字黏在一起,使整句話成為完整的句子。助詞本身沒有意義,也不會產生變化,不能單獨使用,只能加在單字的後面,表示在句子扮演的角色。
Thumbnail
日文裡有部分的動詞跟英文很像,有「進」和「出」的方向感。最經典單字的就是「もらいます(得到)」和「あげます(給予)」,以及常用的「借ります(借進)」和「貸します(借出)」。所以借進來給我,就是「借りてください」???