剪映加上雙語字幕的方法

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

剪映目前版本(v2.4.0)並不支援雙語字幕

變通的做法有兩種

第一種:上下排字幕

就是中文放上一行英文放下一行

字體可以選 OswaldFont 因為英文會比較緊湊,中文的部分因為缺字,所以會是系統預設字型,Mac 應該是儷黑體。

raw-image

第二種:輸出中文後再上英文

如果真的要中英文不同字型,或是更細微的調整,就只能先將影片輸出再加上英文字幕



如果你喜歡我的文章,你可以使用以下的方式支持我

👀 追蹤我的社群帳號

💰 使用下面的推薦連結註冊或申辦服務


avatar-img
17會員
55內容數
這是一系列關於院長在加拿大生活的大小事,希望大家會喜歡 😊。頭像底圖由 Adobe Firefly 產生。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
瘋人院院長的沙龍 的其他內容
2019 年日本鳥人大賽由 BIRDMAN HOUSE 伊賀創下的從飛行台繞琵琶湖一週 60 公里制霸紀錄,今年 2023 年 8 月 30 日即將舉辦第 45 回大會,也因為 2019 年突破 60 公里,所以自 2020 年起制霸改為 70 公里。
舊金山 downtown 的情況,看起來是蠻糟的 我想解決方案大概就是大樓之間蓋空橋,正常人移動就在大樓跟空橋 那就真真實實變成上層世界跟下層世界
美國 OF 網紅 Too Turnt Tony 跟他老爸說要拍一張誇張的照片放在他的 OF 上,然後他老爸也配合拍了一張,老爸跟老媽的反應實在太好笑。
加拿大小費已經 18% 起跳,現在只有擺明是外帶的可以不給 tips ,像是手搖或是速食店或是美食街 只要有開門進去,裡面有椅子,不管是內用還是外帶都要給 tips 差別只是內用給 18% 外帶給 15%
三軍畢業典禮一位女畢業生在擺出拍照手勢的瞬間不慎將海軍上將志斌的帽子打掉,當事人當下隨即露出驚恐極了的表情。
簡單開箱一下,剛買的百靈 Braun ThermoScan 7 耳溫槍,型號是 IRT 6520CA 。 7 代的特色就是針對三種年齡層顯示不同的發燒溫度,溫度記憶功能也提升到 9 組。
2019 年日本鳥人大賽由 BIRDMAN HOUSE 伊賀創下的從飛行台繞琵琶湖一週 60 公里制霸紀錄,今年 2023 年 8 月 30 日即將舉辦第 45 回大會,也因為 2019 年突破 60 公里,所以自 2020 年起制霸改為 70 公里。
舊金山 downtown 的情況,看起來是蠻糟的 我想解決方案大概就是大樓之間蓋空橋,正常人移動就在大樓跟空橋 那就真真實實變成上層世界跟下層世界
美國 OF 網紅 Too Turnt Tony 跟他老爸說要拍一張誇張的照片放在他的 OF 上,然後他老爸也配合拍了一張,老爸跟老媽的反應實在太好笑。
加拿大小費已經 18% 起跳,現在只有擺明是外帶的可以不給 tips ,像是手搖或是速食店或是美食街 只要有開門進去,裡面有椅子,不管是內用還是外帶都要給 tips 差別只是內用給 18% 外帶給 15%
三軍畢業典禮一位女畢業生在擺出拍照手勢的瞬間不慎將海軍上將志斌的帽子打掉,當事人當下隨即露出驚恐極了的表情。
簡單開箱一下,剛買的百靈 Braun ThermoScan 7 耳溫槍,型號是 IRT 6520CA 。 7 代的特色就是針對三種年齡層顯示不同的發燒溫度,溫度記憶功能也提升到 9 組。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
不知道大家是曾有過這樣的經驗,每次在YT上想要看外文影片,打開字幕->自動翻譯->繁體中文時,總是不會出現字幕,只好退而求其次選擇簡體中文。 今天這篇文章來與大家分享,如何拯救YOUTUBE繁體字幕,讓迷路的文字回歸正軌!! Step1: 前往Chrome 擴充套件(Youtube繁體自動套
Thumbnail
這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
Thumbnail
本課程特別為影片剪輯初學者而製作,剪映是一套功能強大的影片剪輯軟體,它的超做簡單且融入很多AI功能喔 進入剪映電腦版之後,就會出現以下的畫面,這就是剪映的首頁,對新手來說,剪映最常用的有兩項功能 第一個是-直接建立一個新創作,只要滑鼠點按 開始創作 即可 第二個是-從草稿區直接點選一個你想編輯
Thumbnail
這是我第一次接觸到中國簡體書轉繁體書的校對工作,真佩服編輯可以細膩查對台灣用語,抓出台灣與中國用字用語的差異,考驗編輯的功力,也考驗台灣讀者對日常用語的底線,先不談統戰,影片不是視頻,至少書名有守住,其他的部分,真的是如履薄冰,不是普及度的底線,而是常用語被置換的底線,真的想聽聽簡轉繁書籍出版主編的
Thumbnail
最近電腦壞掉了,所以只能用工作的電腦來書寫文章。這意味著我只能用中文簡體字。 這對一個在馬來西亞土生土長,從小就受中文簡體字教育長大的我來說,卻意外覺得有點不那麼習慣。
Thumbnail
前情提要 介紹Macbook內建文字朗讀功能,如何設定成好聽聲音的使用教學。這次Mac滷蛋進步了,可以一次說多國語言!📍開始介紹前,請先在Chrome擴充功能中搜尋ImTranslator且安裝完成。 使用介紹|ImTranslator + Mac滷蛋朗讀....
Thumbnail
【線上工具】whisper-jax 將影片轉換成純文字的線上工具,你可以直接上傳聲音檔案或是貼上Youtube連結,網站就會自動幫你轉換成純文字檔案,介介推薦的方式是直接貼上 Youtube 進行轉換,產出的文字稿除了可以整篇產出,也可以依照時間點,進行逐行的列表呈現,此外這個網站也支援直接透
Thumbnail
影片剪輯比較複雜 創作者不但要能文能武,還需要會影片剪輯。影片剪輯說起來就比較複雜,因為牽涉到比較多的面向。剛開始入手的時候很難理解,不過了解系統架構以後,其實也就那麼一回事。但是總得來說,耗時相對要多很多,比起一般的文章或繪圖,你也可能要耗時許多,因為他的素材就是比較多。 聲音素材、圖片素材、
Thumbnail
ChatGPT最擅長的就是文本處理,用來翻譯字幕應該也是一片蛋糕吧!但實際操作測試,卻發現沒那麼容易,原因是影片翻譯要考量的因素太多包括: ▪️時間戳記對齊 ▪️適合閱讀且中英文對照文句長度 ▪️貼合講者原意語氣風格 ▪️專業術語與專有名詞 還有GPT一次可以處理的資訊量有限,超過
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
不知道大家是曾有過這樣的經驗,每次在YT上想要看外文影片,打開字幕->自動翻譯->繁體中文時,總是不會出現字幕,只好退而求其次選擇簡體中文。 今天這篇文章來與大家分享,如何拯救YOUTUBE繁體字幕,讓迷路的文字回歸正軌!! Step1: 前往Chrome 擴充套件(Youtube繁體自動套
Thumbnail
這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
Thumbnail
本課程特別為影片剪輯初學者而製作,剪映是一套功能強大的影片剪輯軟體,它的超做簡單且融入很多AI功能喔 進入剪映電腦版之後,就會出現以下的畫面,這就是剪映的首頁,對新手來說,剪映最常用的有兩項功能 第一個是-直接建立一個新創作,只要滑鼠點按 開始創作 即可 第二個是-從草稿區直接點選一個你想編輯
Thumbnail
這是我第一次接觸到中國簡體書轉繁體書的校對工作,真佩服編輯可以細膩查對台灣用語,抓出台灣與中國用字用語的差異,考驗編輯的功力,也考驗台灣讀者對日常用語的底線,先不談統戰,影片不是視頻,至少書名有守住,其他的部分,真的是如履薄冰,不是普及度的底線,而是常用語被置換的底線,真的想聽聽簡轉繁書籍出版主編的
Thumbnail
最近電腦壞掉了,所以只能用工作的電腦來書寫文章。這意味著我只能用中文簡體字。 這對一個在馬來西亞土生土長,從小就受中文簡體字教育長大的我來說,卻意外覺得有點不那麼習慣。
Thumbnail
前情提要 介紹Macbook內建文字朗讀功能,如何設定成好聽聲音的使用教學。這次Mac滷蛋進步了,可以一次說多國語言!📍開始介紹前,請先在Chrome擴充功能中搜尋ImTranslator且安裝完成。 使用介紹|ImTranslator + Mac滷蛋朗讀....
Thumbnail
【線上工具】whisper-jax 將影片轉換成純文字的線上工具,你可以直接上傳聲音檔案或是貼上Youtube連結,網站就會自動幫你轉換成純文字檔案,介介推薦的方式是直接貼上 Youtube 進行轉換,產出的文字稿除了可以整篇產出,也可以依照時間點,進行逐行的列表呈現,此外這個網站也支援直接透
Thumbnail
影片剪輯比較複雜 創作者不但要能文能武,還需要會影片剪輯。影片剪輯說起來就比較複雜,因為牽涉到比較多的面向。剛開始入手的時候很難理解,不過了解系統架構以後,其實也就那麼一回事。但是總得來說,耗時相對要多很多,比起一般的文章或繪圖,你也可能要耗時許多,因為他的素材就是比較多。 聲音素材、圖片素材、
Thumbnail
ChatGPT最擅長的就是文本處理,用來翻譯字幕應該也是一片蛋糕吧!但實際操作測試,卻發現沒那麼容易,原因是影片翻譯要考量的因素太多包括: ▪️時間戳記對齊 ▪️適合閱讀且中英文對照文句長度 ▪️貼合講者原意語氣風格 ▪️專業術語與專有名詞 還有GPT一次可以處理的資訊量有限,超過