Rainer Maria Rilke : You Darkness

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
Photo by David Whyte

Photo by David Whyte


You Darkness / Rainer Maria Rilke / translated by David Whyte
你,黑暗 / 德語詩人 里爾克 / 英譯 大衛 · 懷特



You darkness from which I come,
I love you more than all the fires

that fence out the world,

for the fire makes a circle

for everyone

so that no one sees you anymore.

你,黑暗,我源自你,
我愛你更勝於火燄,
火燄,於世界設下藩籬,
光,燃至
某種圓周的邊界,
無一存在識得邊界外的你。


But darkness holds it all:

the shape and the flame,

the animal and myself,

how it holds them,

all powers, all sight —

然而,黑暗容納了一切:
形體與火,動物與我,
看,黑暗如何收納
所有力量,所有影像 -


and it is possible: its great strength

is breaking into my body.

I have faith in the night.

是有可能:來自黑暗的龐大能量
正穿透我的身體。

夜,我的信仰。


(Mary May 譯)


聆聽心靈老師 阿迪亞香提 朗讀:




德文原文:

Du Dunkelheit, aus der ich stamme,
Ich liebe dich mehr als die Flamme,
Welche die Welt begrenzt,
Indem sie glänzt
Für irgend einen Kreis,
Aus dem heraus kein Wesen von ihr weiß.

Aber die Dunkelheit hält alles in sich:
Gestalten und Flammen, Tiere und mich,
Wie sie’s erraft, Menschen und Mächte –

Und es kann sein: eine große Kraft
Rührt sich in meiner Nachbarschaft.

Ich glaube an Nächte.

 







avatar-img
3會員
69內容數
詩作翻譯分享
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Mary May 的其他內容
不被知曉,只因沒有被尋覓。
 但有被聽見,隱約聽見,
 於浪潮與浪潮之間的寧靜。
Weathering /Fleur Adcock
 風蝕 我的肌膚的確薄弱敏感,飽受 來自雪線以下的風霜摧殘, 臉頰總是泛紅,難以消散。
Lost / David Wagoner (-1926) 迷路 靜立。前方的樹和一旁的灌木 並沒有迷路。無論你在哪裡,都叫做這裡
A land not mine, still / Anna Akhmatova 那土地不屬於我 / 安娜 · 阿赫瑪托娃
 那土地不屬於我, 卻永遠值得留念, 那兒的海水 清澈、冷冽。

Wild Geese 野雁 You do not have to be good.
不被知曉,只因沒有被尋覓。
 但有被聽見,隱約聽見,
 於浪潮與浪潮之間的寧靜。
Weathering /Fleur Adcock
 風蝕 我的肌膚的確薄弱敏感,飽受 來自雪線以下的風霜摧殘, 臉頰總是泛紅,難以消散。
Lost / David Wagoner (-1926) 迷路 靜立。前方的樹和一旁的灌木 並沒有迷路。無論你在哪裡,都叫做這裡
A land not mine, still / Anna Akhmatova 那土地不屬於我 / 安娜 · 阿赫瑪托娃
 那土地不屬於我, 卻永遠值得留念, 那兒的海水 清澈、冷冽。

Wild Geese 野雁 You do not have to be good.
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
你—— 我的生命之光, 化為我夜空中不可磨滅的星, 因你而黯淡, 無盡的夢魘, 如月沉淵。 刻骨銘心的相遇, 注定的邂逅, 化為縈繞心田的枷鎖, 無法逃離宿怨的牢。 2 我, 我們的相遇, 你影中的影, 如縹緲雲霧, 承載著你的痛苦與哀傷,
Thumbnail
是時候穿過黑暗, 那裡,愛的真諦將閃耀。 今夜,黑暗將化作溫床, 孕育你成長的力量。 夜晚將賜予你遼闊的視野, 超越你所能仰望的地平線。 你必須學會: 這世界本就自由無羈。 拋卻所有不屬於你的束縛, 唯有如此,才能獲得真正的解脫。 有時,你需要黑暗與孤獨的陪伴, 才能領悟成長的真
Thumbnail
所以我們害怕黑暗。我們害怕黑暗,因為在黑暗中,世界消失了——宇宙消失了。我們只剩下心跳和自己的呼吸。人類害怕黑暗及其所有表現形式,因為我們是Mind生物。這是我們在進化中應得的位置。
Thumbnail
沒有光照、不需要堆起滿臉笑容,表現出自己是個成熟得體的大人, 沒有光源、看不見鏡子裡的畫面有多醜陋,可以放任自己哭的一把鼻涕一把眼淚。 下墜的感覺很好,這裡一片漆黑,僅有完整的我自己。
Thumbnail
Dear diary: 愛戀總是徒增傷悲,執著也只是相互衝突,我眼中的欣欣向榮,盎然生機,於妳眼中,也不過一瞬曇花,只存在於想像中短暫的美好。黑夜是妳眼裡的苦難,妳盡是想著遠離,前往燈光的庇護。難熬的夜,最是單調無趣,又令妳思慮的頭昏腦脹,還是屋內燈火下,溫暖安逸,又有明媚燈光照耀。 可我是
Thumbnail
妳說要當我們的太陽 妳的確是 妳帶來的光芒 比妳想的更加溫暖 但除了感激和享受 我們也為妳擔憂 當烏雲遮住了天空 當日蝕遮住了妳的光 生命難免會遭遇黑暗 遭遇短暫的霜寒 遮住妳耀眼的光芒 掠奪妳身上的溫暖 而當這一切發生不幸發生 我願能為你燃燒 成為黑暗中的篝
黑暗跟光明不斷地動蕩著,流動著,生命透過這水漾的動盪而誕生,這份愛來自於黑暗與光明的回響⋯⋯ 請好好的欣賞你綻放你自己,是那無條件的愛,那麼當黑暗遇上光明,你最大的臣服就是我們生命中的珍珠,閃亮動人,溫柔,體貼。我們願意成為你生命中的蚌殼,而你即是凝聚我們眾多力量的珍珠。
Thumbnail
「在黑暗的地方,有一些我們不願意去看的事物,而正是那些事物塑造了我們的內在世界。」- 卡爾·榮格 「期許自己能當個稱職的螢火蟲,為黑暗中迷茫的人點起微弱的螢光;雖然不足以替你照亮前進的方向,但至少讓你知道,還有其他人在你身旁。你不孤單。」- 瞎咪小
Thumbnail
陰離子陽離子(詩歌詠唱) 我想黏著妳膩著妳 我想親近妳 陰離子與陽離子本來是一體 電解分開後我們從此就分離 陽離子沒有陰離子感覺多空虛 我從此孤伶伶面對年華飛逝 陽離子思念陰離子 我想念妳 * 妳是我的陰離子 我是妳的陽離子 我渴望身心靈與你結合在一起 陰陽離子結合
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
你—— 我的生命之光, 化為我夜空中不可磨滅的星, 因你而黯淡, 無盡的夢魘, 如月沉淵。 刻骨銘心的相遇, 注定的邂逅, 化為縈繞心田的枷鎖, 無法逃離宿怨的牢。 2 我, 我們的相遇, 你影中的影, 如縹緲雲霧, 承載著你的痛苦與哀傷,
Thumbnail
是時候穿過黑暗, 那裡,愛的真諦將閃耀。 今夜,黑暗將化作溫床, 孕育你成長的力量。 夜晚將賜予你遼闊的視野, 超越你所能仰望的地平線。 你必須學會: 這世界本就自由無羈。 拋卻所有不屬於你的束縛, 唯有如此,才能獲得真正的解脫。 有時,你需要黑暗與孤獨的陪伴, 才能領悟成長的真
Thumbnail
所以我們害怕黑暗。我們害怕黑暗,因為在黑暗中,世界消失了——宇宙消失了。我們只剩下心跳和自己的呼吸。人類害怕黑暗及其所有表現形式,因為我們是Mind生物。這是我們在進化中應得的位置。
Thumbnail
沒有光照、不需要堆起滿臉笑容,表現出自己是個成熟得體的大人, 沒有光源、看不見鏡子裡的畫面有多醜陋,可以放任自己哭的一把鼻涕一把眼淚。 下墜的感覺很好,這裡一片漆黑,僅有完整的我自己。
Thumbnail
Dear diary: 愛戀總是徒增傷悲,執著也只是相互衝突,我眼中的欣欣向榮,盎然生機,於妳眼中,也不過一瞬曇花,只存在於想像中短暫的美好。黑夜是妳眼裡的苦難,妳盡是想著遠離,前往燈光的庇護。難熬的夜,最是單調無趣,又令妳思慮的頭昏腦脹,還是屋內燈火下,溫暖安逸,又有明媚燈光照耀。 可我是
Thumbnail
妳說要當我們的太陽 妳的確是 妳帶來的光芒 比妳想的更加溫暖 但除了感激和享受 我們也為妳擔憂 當烏雲遮住了天空 當日蝕遮住了妳的光 生命難免會遭遇黑暗 遭遇短暫的霜寒 遮住妳耀眼的光芒 掠奪妳身上的溫暖 而當這一切發生不幸發生 我願能為你燃燒 成為黑暗中的篝
黑暗跟光明不斷地動蕩著,流動著,生命透過這水漾的動盪而誕生,這份愛來自於黑暗與光明的回響⋯⋯ 請好好的欣賞你綻放你自己,是那無條件的愛,那麼當黑暗遇上光明,你最大的臣服就是我們生命中的珍珠,閃亮動人,溫柔,體貼。我們願意成為你生命中的蚌殼,而你即是凝聚我們眾多力量的珍珠。
Thumbnail
「在黑暗的地方,有一些我們不願意去看的事物,而正是那些事物塑造了我們的內在世界。」- 卡爾·榮格 「期許自己能當個稱職的螢火蟲,為黑暗中迷茫的人點起微弱的螢光;雖然不足以替你照亮前進的方向,但至少讓你知道,還有其他人在你身旁。你不孤單。」- 瞎咪小
Thumbnail
陰離子陽離子(詩歌詠唱) 我想黏著妳膩著妳 我想親近妳 陰離子與陽離子本來是一體 電解分開後我們從此就分離 陽離子沒有陰離子感覺多空虛 我從此孤伶伶面對年華飛逝 陽離子思念陰離子 我想念妳 * 妳是我的陰離子 我是妳的陽離子 我渴望身心靈與你結合在一起 陰陽離子結合