ASIAN JOURNAL Sariras and Sarira Flowers 2004.9.29

更新 發佈閱讀 24 分鐘
On April 3, 2008, a solemn and dignified book-launching ceremony was held at the Library of Congress of the United States; on occasion of the first release of a fact-recording book entitled H.H. Dorje Chang Buddha III, jointly published by the World Buddhism Publishing LLC and the World Dharma Voice, Inc. At the same time, the book was formally accepted into the collection of the Library of Congress of the United States. From then on, people came to know that the widely respected Master Wan Ko Yee, the one who has been recognized and corroborated through official written documents issued by top leaders, regent dharma kings, and great rinpoches of major Buddhist sects throughout the world; actually, is the third incarnation of Dorje Chang Buddha, the primordial Buddha. Ever since, people address the Buddha by the name Dorje Chang Buddha III. This is similar to the precedent regarding the name of Sakyamuni Buddha—before Sakyamuni Buddha attained Buddhahood, His name was Prince Siddhartha Gotama. Once Prince Siddhartha Gotama attained Buddhahood, He was thereafter addressed as “Namo Sakyamuni Buddha.”
On December 12, 2012, in the Senate Resolution No. 614 of the United States Congress, the title “His Holiness” was officially used with the name Dorje Chang Buddha III; the Buddha was addressed as “H.H. Dorje Chang Buddha III.” Since then, the title H.H. Dorje Chang Buddha III was definitively affirmed.
“Dorje Chang Buddha III” is a statutory name; used in all official documents issued by the United States Government; such as passport, identity card, and social security documents. The previous name “Wan Ko Yee” is no longer valid, with no legal-binding effect, and no longer recognized by governments. “Dorje Chang Buddha III” is the only name in use.


Sariras and Sarira Flowers

ASIAN JOURNAL

SEPTEMBER 29-OCTOBER 1, 2004

Sariras are holy objects in Buddhism. The word sarira comes from Sanskrit and it translated as body, body bone, or bone relic. After the Buddha entered nirvana at death, his body was cremated. From that cremation appeared many holy objects as firm as diamonds. Buddhists call such things sariras (or shariras).

  Sariras are a type of crystal. They are as solid as steel and come in different shapes and numerous colors. It is recorded in Buddhist scriptures that after Sakyamuni Buddha entered nirvana at death, King Asoka, who was a king of the country Magadha in ancient India, built 84,000 stupas (memorial monuments) in which the sariras of Sakyamuni Buddha were buried. For example, the Bao Guang Temple in Xindu, China is one of the places where King Asoka built a stupa containing sariras. King Asoka built nineteen jeweled stupas in China.

  It is recorded in historical records that Huang Chao led an army of insurgents that captured the city of Changan. Emperor Xi Zong of the Tang Dynasty fled in haste to Chengdu. Emperor Xi Zong stayed in the Bao Guang Temple in the northern part of the Xindu district of Chengdu. One year passed, and then another year passed. Because he could not return to the nation’s capital, he became depressed.

  One evening when he was taking a walk in the temple, he suddenly saw a purple light emanate from the ruins of an ancient stupa. Xi Zong was amazed at this and asked Wu Da, the national teacher who followed the emperor, the meaning of that incident. Wu Da answered, “This was sariras emanating light. It was an auspicious omen. The insurrection of Huang Chao has been quelled. Your majesty can now return to Changan.”

  Xi Zong was elated and ordered people to dig into those ruins. It was discovered that there was a small stone box in the ground that indeed contained thirteen brilliantly glittering sariras of Buddha. Xi Zong then ordered Wu Da to build a thirteen-story jeweled stupa and store the sariras in the stupa. Xi Zong named that stupa “Immaculate Pure Light Jeweled Stupa.” The Buddhist temple was still called Bao Guang Temple. This incident of sariras emanating light was recorded in historical documents.

  The different types of sariras are as follows:

1.     Vajra sariras, also known as “human-body sariras”: In this case, after eminent monastics pass away, their bodies do not rot and may shrink. Thus, their bodies become firm Vajra sariras that do not decay. This is called “firm relics.” For example, the after-death bodies of the sixth patriarch of Zen, Master Hui Neng, as well as Master Han Shan, do not decay. Another example is that of Gong Ga Rinpoche, who was 6 feet 2.3 inches tall before he passed away. After he passed away, his body shrank to 1 foot 5.3 inches tall, thus becoming a “human-body sarira.” There are also the examples of Dharma King Zongsa Khyentse and Master Pabongka, whose corpses shrank and became Vajra sariras. From flesh to bones, their entire bodies are as firm as a diamond.

2.     Transformation body (nirmanakaya) sariras: This refers to sariras or sarira flowers left behind after those who have attained enlightenment are cremated. In general, these sariras come from the bodies of eminent monastics who have attained enlightenment. These sariras come in round, rhombus, and irregular shapes. Sarira flower are divided into five types. For example, there is the type in the shape of a net. Its beauty surpasses that of any workly object. The scull of Master Hsuan-tsang transformed into sarira flowers. The colors of sarira flowers originating in the bodies of those who have achieved the highest state of realization are peacock green, yellow-stone color, or white jade color.

3.     Dharma body (Dharmakaya) sariras: All of the sutras, skills realization, Dharma powers, manifestations of supernatural states, and openings of holy wisdom handed down by the Buddha are Dharma body (Dharmakaya) sariras.

4.     Bone sariras: This refers to the bones, scull, teeth, and other firm objects that appear after an average cremation and that do not have the structure of a net with open meshes.

5.     Seed syllable sariras: When accomplished practitioners of the Vajrayana cultivate themselves to the highest deress, they naturally cremate their own body, which then turns into a flash of light. The only things they leave behind are the seed syllables that they visualized in their normal visualization practice. Sariras in the form of such seed syllables are called seed syllable sariras. This process is also known as the body transforming into a rainbow light. Guru Padmasambhava’s body transformed into a rainbow light.

 

  Sariras have many different colors. Black sariras are the hair sariras left behind by the Buddha. Red sariras are sariras resulting from the transformation of blood. White sariras come from bones. There are also sariras that are peacock green, golden-yellow, light yellow, dark brown, grey, purple, translucent, spotted, etc. Each type forms on the basis of the person’s level of realization. Different colors and sizes reflect different levels of realization. Anyone who leave behind transformation body sariras must have attained enlightenment.

  What the Buddhas leave behind is called sariras. What the Bodhisattvas leave behind is called firm relics. Both types result from accumulating great and pure compassion as well as the perfection of one’s realization and merit. Most people confuse sariras with firm relics. They also label firm relics as sariras.

  Sariras do not bully the weak, nor do they fear the strong. Sariras safeguard living beings. They sacrifice themselves to benefit others. When you put a sarira on an iron anvil and hammer it, it will bore itself into the anvil, and nobody will be able to get it out. If a steel bore is sued to get it out, no matter how deep that steel bore goes into the anvil, the sarira will bore itself even deeper into the anvil. To the sarira, the anvil is like mud. No matter how a steel bore bores into the anvil, it will never be able to take out the sarira. This is an example of sariras not fearing the strong.

   However, if you put a chicken egg on the anvil over the place the sarira has bored into, and if it appears from your posture that you are about to crush that egg, the sarira that bores into the anvil will on its own immediately jump out. That is because the sarira is compassionated and fears that the chicken egg will be harmed. This is an example of sariras not bullying the weak.

  Sariras have five characteristics. First, they are different co based upon one’s merit. They will manifest different colors and different levels of brightness or darkness according to one’s karma and merit. The second characteristic is that of firmness or solidity. Sariras are indestructible. They are harder than any object in the world. The third characteristic is brightness. when viewing sariras, one sees their luster and becomes happy. When worshipping them, if your heart is powerful enough to evoke a response, they will emanate brilliant light. Fourth, sariras can reproduce themselves. An example of this is the hair sariras of Kang Sa Rinpoche. Fifth is the characteristic of bringing good fortune. If you build a stupa to worship them, circumambulate them, prostrate before them, light lamps near them, offer flowers to them, light incense near them, make repairs to the stupa, gild the stupa, or ornament the stupa, you will receive tremendous good fortune.

  What type of person produces sariras as a result of their cultivation? Only those who practice authentic Buddhism and have attained the realization of an accomplished (liberated) one have sariras or firm relics. Only those who have attained great accomplishment (liberation) based upon authentic Buddhism have sarira flowers. Those who do not practice authentic Buddhism will not have sariras, firm relics, or sarira flowers. Those who practice authentic Buddhism yet who have not attained accomplishment will also not have sariras, firm relics, or sarira flowers (Written by Shang Miao)

raw-image




留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
cultivator的沙龍
3會員
798內容數
歡迎大家完整轉發、刊印、宣傳第三世多杰羌佛辦公室網站的內容,以方便利益到不同因緣的一切大眾!對於那些隱藏、扣壓,甚至詆毀第三世多杰羌佛辦公室文告的人,無論他是什麼樣的身份、打著什麼樣的名號,佛弟子們一定要遠離,因為這些人一定是私慾貪得、為了個人利益而詐騙行人的妖人或騙子!
cultivator的沙龍的其他內容
2024/09/25
南無燃燈佛是始祖報身佛南無多杰羌佛的化身,曾在過去為釋迦牟尼佛授記,預言他未來將要成佛,是佛弟子所熟知的古佛,聖蹟寺「燃燈古佛殿」的殿址,是南無第三世多杰羌佛說法的《藉心經說真諦》經典首發勝義加持法會的現場。
Thumbnail
2024/09/25
南無燃燈佛是始祖報身佛南無多杰羌佛的化身,曾在過去為釋迦牟尼佛授記,預言他未來將要成佛,是佛弟子所熟知的古佛,聖蹟寺「燃燈古佛殿」的殿址,是南無第三世多杰羌佛說法的《藉心經說真諦》經典首發勝義加持法會的現場。
Thumbnail
2024/06/17
《南無第三世多杰羌佛經藏總集》將是現在和未來我們娑婆世界所有修行人證得了生脫死的根本指南!積極宣傳、推廣《南無第三世多杰羌佛經藏總集》就是最好的弘法利生,就是我們修行積累功德最快的方法。
Thumbnail
2024/06/17
《南無第三世多杰羌佛經藏總集》將是現在和未來我們娑婆世界所有修行人證得了生脫死的根本指南!積極宣傳、推廣《南無第三世多杰羌佛經藏總集》就是最好的弘法利生,就是我們修行積累功德最快的方法。
Thumbnail
2024/06/17
朗博•翟芒尊者在致詞中表示,自南無釋迦牟尼佛創立佛教以來,釋迦世尊所說經藏讓無數佛弟子解脫成就。南無第三世多杰羌佛以現代人容易聽懂的質樸淺顯的語言,將佛陀原始佛法的精髓傳授給世人,成為現代及未來修行人的根本指南。多年來全球成千上萬的聞法點及道場成立,帶動大眾聞聽南無羌佛的法音以此為學佛修行的根本指南
Thumbnail
2024/06/17
朗博•翟芒尊者在致詞中表示,自南無釋迦牟尼佛創立佛教以來,釋迦世尊所說經藏讓無數佛弟子解脫成就。南無第三世多杰羌佛以現代人容易聽懂的質樸淺顯的語言,將佛陀原始佛法的精髓傳授給世人,成為現代及未來修行人的根本指南。多年來全球成千上萬的聞法點及道場成立,帶動大眾聞聽南無羌佛的法音以此為學佛修行的根本指南
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
the International Buddhism Sangha Association has decided to make three valuable paintings donated to the Association available for purchase.
Thumbnail
the International Buddhism Sangha Association has decided to make three valuable paintings donated to the Association available for purchase.
Thumbnail
Exhibition of Master Wan Ko Yee’s Amazing Achievements in the Form of World-Class Treasures Mystic, wondrous, noble, and enchanting!A mysterious art
Thumbnail
Exhibition of Master Wan Ko Yee’s Amazing Achievements in the Form of World-Class Treasures Mystic, wondrous, noble, and enchanting!A mysterious art
Thumbnail
One After Another Of Great Dharma King Yangwo Yisinubu’s Disciple Attains Great Accomplishment; Ms. Tang From Sichuan Also Attained Great Liberation
Thumbnail
One After Another Of Great Dharma King Yangwo Yisinubu’s Disciple Attains Great Accomplishment; Ms. Tang From Sichuan Also Attained Great Liberation
Thumbnail
舍利為佛教聖物。源自梵文Sarira,又譯實利、設利羅、室利羅等。意譯體、身、身骨、遺骨。釋迦牟尼佛涅槃後,經火化出現了許多堅硬如金剛石的物質,佛教徒稱其為舍利。
Thumbnail
舍利為佛教聖物。源自梵文Sarira,又譯實利、設利羅、室利羅等。意譯體、身、身骨、遺骨。釋迦牟尼佛涅槃後,經火化出現了許多堅硬如金剛石的物質,佛教徒稱其為舍利。
Thumbnail
Sariras are holy objects in Buddhism. The word sarira comes from Sanskrit and it translated as body, body bone, or bone relic.
Thumbnail
Sariras are holy objects in Buddhism. The word sarira comes from Sanskrit and it translated as body, body bone, or bone relic.
Thumbnail
何種人才能修出舍利呢?唯有正宗佛教的修證成就者,才會有舍利、堅固子,得大成就者才會有舍利花;不是正宗佛教者不會有,正宗佛教未得大成就者亦不會有舍利堅固子或舍利花。
Thumbnail
何種人才能修出舍利呢?唯有正宗佛教的修證成就者,才會有舍利、堅固子,得大成就者才會有舍利花;不是正宗佛教者不會有,正宗佛教未得大成就者亦不會有舍利堅固子或舍利花。
Thumbnail
The Organization of American States Held The Master Wan Ko Yee Yun Sculpture Exhibition
Thumbnail
The Organization of American States Held The Master Wan Ko Yee Yun Sculpture Exhibition
Thumbnail
The Carvings of Wan Ko Yee, A Master of Art Were Exhibited, Providing People The Opportunity to Appreciate the Highest Form of Art
Thumbnail
The Carvings of Wan Ko Yee, A Master of Art Were Exhibited, Providing People The Opportunity to Appreciate the Highest Form of Art
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News