英詩翻譯 - The River Girl

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

The River Girl by Olav H. Hauge

In the bright spring eve
when the sap is rising and
birch leaves sprout,
she looses her hair
and dances and sings
before the mountain.
She has ceased to sport,
and her pale arms embrace
that iron-grey cliff
in a long, deep
icy kiss.

河邊的女孩

在明亮的春日來臨前
當樹木將汁液向上傳送
樺樹葉抽出新芽,
她放下了頭髮
在山前
跳舞並歌唱。
她已停止嬉戲,
用蒼白的雙臂擁住
那鐵灰色的崖壁
獻上悠長、深切
冰冷的吻。




留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Eris的沙龍
2會員
19內容數
Eris的沙龍的其他內容
2024/02/18
就不用摘要了內容很短
2024/02/18
就不用摘要了內容很短
2023/12/30
Tear, You Needn't Fall by Olav H. Hauge
Thumbnail
2023/12/30
Tear, You Needn't Fall by Olav H. Hauge
Thumbnail
2023/12/29
The Hands That Weave by Olav H. Hauge
Thumbnail
2023/12/29
The Hands That Weave by Olav H. Hauge
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
《起風》 「起風了。」女人看著眼前的樹綠葉擺動,長髮隨風微微揚起。 地面千瘡百孔,都是黑色隕石落下的痕跡,有些已冷卻,有些還殘留熾熱的溫度,坑洞內都有燃燒殘存的焦根。 「起風了。」女孩雙眼冰冷,蜷曲雙腿坐在樹旁早已冷卻的唯一一個大黑坑洞裡,她的雙腳與身旁大樹的根互相連結,粗細不一的樹根
Thumbnail
《起風》 「起風了。」女人看著眼前的樹綠葉擺動,長髮隨風微微揚起。 地面千瘡百孔,都是黑色隕石落下的痕跡,有些已冷卻,有些還殘留熾熱的溫度,坑洞內都有燃燒殘存的焦根。 「起風了。」女孩雙眼冰冷,蜷曲雙腿坐在樹旁早已冷卻的唯一一個大黑坑洞裡,她的雙腳與身旁大樹的根互相連結,粗細不一的樹根
Thumbnail
風/徐徐吹過/我看見樹的呼喊/雨/緩緩下落/我聽見花的悲鳴/日初東昇/她在那裡/不動/夕陽西下/我在這裡/不走
Thumbnail
風/徐徐吹過/我看見樹的呼喊/雨/緩緩下落/我聽見花的悲鳴/日初東昇/她在那裡/不動/夕陽西下/我在這裡/不走
Thumbnail
走過她身邊 樣貌豐姿多變 兒時玩伴 輕年談情詩戀觸媒 壯困名利散場淚水 走過她身邊 傴僂灰衣難辨 我今伴她/撫慰 她老去失歡的泣淚
Thumbnail
走過她身邊 樣貌豐姿多變 兒時玩伴 輕年談情詩戀觸媒 壯困名利散場淚水 走過她身邊 傴僂灰衣難辨 我今伴她/撫慰 她老去失歡的泣淚
Thumbnail
河濱衰草遍 離情悲自堪 青出路途外 日薄地平線 少學為客遠 識君逢多難 掬淚空語向 旦夕悲欣伴
Thumbnail
河濱衰草遍 離情悲自堪 青出路途外 日薄地平線 少學為客遠 識君逢多難 掬淚空語向 旦夕悲欣伴
Thumbnail
原上衰草年年綠 雲深淹霞寒愁餘 溪晚蒼鷺茫尋棲 水向西橋上人去
Thumbnail
原上衰草年年綠 雲深淹霞寒愁餘 溪晚蒼鷺茫尋棲 水向西橋上人去
Thumbnail
淅淅瀝瀝的小雨,在天地之間織起一張霧濛濛的網。  
Thumbnail
淅淅瀝瀝的小雨,在天地之間織起一張霧濛濛的網。  
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News